厌女_日本的女性嫌恶 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.41 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

上野千鹤子著王兰译
MISOGYNY
女 r ^

日本的女性嫌恶
上野千鹤子著王兰译
JT洚三奸蓍/I
图书在版编目(CIP)数据
厌女:日本的女性嫌恶八日)上野千鹤子著;王兰译.一上海: 上海三联书店,2015. 1
ISBN 978-7-5426-4571 -5
I.①厌… n.①上…②王…in.①女性—文化研究-日本 IV•① G131.3
中国版本图书馆CIP数据核字(2014)第031840号
厌女:日本的女性嫌恶
著 者/ [日]上野千鹤子 译 者/王兰
责任编辑/彭毅文 装帧设计/王丹青 监 制/李敏 责任校对/张大伟
出版发行/上汝三W耆A
(201199)中国上海市都市路4855号2座10楼 网 址 www. sjpc1932. com 邮购电话
021-24175971 印 刷/上海新艺印刷有限公司
版 次/ 2015年1月第1版
印 次/ 2015年1月第1次印刷
开 本 787x 1092 1
32
字 数/ 210千字
印 张/ 8. 5
书 号 ISBN 978 - 7 - 5426 - 4571 - 5
G • 1312 定 价/ 28.00元
敬启读者•如发现本书有印装质最问题,请与印刷厂联系021 - 56683130
ONNA GIRAI - NIPPON NO MISOGYNY
by Chizuko Ueno Copyright © Chizuko Ueno 2010 All rights reserved.
First published in Japan by KINOKUNIYA COMPANY LTD” Tokyo.
This Simplified Chinese edition is published by arrangement with KINOKUNIYA COMPANY LTD., Tokyo in care of Tuttle-Mori Agency, Inc., Tokyo through Bardon-Chinese Media Agency, Taipei.
Simplified Chinese Edition Copyright: 2015 Shanghai Joint Publishing Company All rights reserved.
中文版序言
听说拙著《厌女症》要被翻成中文了。
本书原有一个副标题是“日本的厌女症”,若在此代入其 他国名,例如“中国的厌女症”、“韩国的厌女症”、“越南的厌 女症”,等等,那么“厌女症”一词将适用于各国社会。拙著是 受到研究英国文学的美国学者伊芙•塞吉维克的《男人之 间》一书的启发而写的,所以,“英国的厌女症”、“美国的厌女 症”,也同样存在。很遗憾,目前我们还很难想象没有厌女症 的社会。
本书由理论和实证两个方面构成。塞吉维克提供的由 “男性同性社会性欲望”、“同性恋憎恶”、“厌女症”这三项要 素构成的理论装置非常好用。通过这个理论,我们懂得了 “男性同性社会性欲望”与同性恋的区别,也懂得了同性恋男 性被“女性化”的理由。更重要的是,我们知道了,所谓“男子 气”,是通过将女人“他者化”才得以定义的,即,男子气=不 是/不像女人。
塞吉维克提出的这个理论装置锐利明快,以至于谁都想
厌女:曰本的女性嫌恶
运用来解剖自己手头的材料。“喔,对了,那个集团原来就是 男性同性社会性欲望的集团”、“那个总是围着女人屁股转的 男人,原来有厌女症,其实是厌女症”……。读者应该会发 现,即使在中国,也和日本一样存在着无数可以用这个理论 工具来解释的现象,并且因此而感到沮丧。因为,这恰是男 人一点都没有试图改变的证据。因为,这是男人们一点儿也 没变的证据。
“妇女能顶半边天”,这句充满豪迈之气的口号,我们是 从社会主义中国学到的。可是,“改革开放”之后,传到我们 耳里的,净是什么“企业喜欢男生”“女性就业难”之类,和资 本主义没有两样。当我得知“妇女回家”现象时,着实吃了一 惊:日本女性希望挣脱主妇处境,难道中国女性反倒想回家 当专职主妇吗?社会的变化充满矛盾。女人之难,似乎不分 东西,不论体制。中国有中国的厌女症,期待有人来研究。
我们知道,日语是一种混合语言,在历史上吸取了很多 汉语和英语等外来词汇,其结果就是汉字假名交杂的句子和 用片假名表音的外来语。日语的这种特性,使得摄取外来概 念时十分通融自如,但是也可以说,这反过来耽误了外来概 念的日译,可同时,也懈怠了对外来概念的日语翻译。在日 语中,feminism, misogyny等词汇,是直接使用表音符号的 片假名来标示的,所以,当我知道feminism在中文里被译为 “女性主义”、women’s center被译为“女性中心”时,曾在心 中感叹不已。本书的misogyny—词,亦被译为“厌女症”,译
2
中文版序言
语之妙,让人不禁喝彩叫好。“厌女”,当然就是一种“病”。 那么,homosocial和homosexual,又是怎么区分翻译的呢? 实在令人兴味盎然。
厌女症这种病,不是只有男人才患,女人也会染上。厌 女症这一概念的有力之处,正在于它也可以解释女性的阴暗 面。正如本书所论,比起男人的厌女症,女人的厌女症更加 麻烦,因为女人的厌女症是自我厌恶。理解了这一点,许多 谜能解开。比如:为什么女人之间围绕男人相互对立?为 什么说女人的敌人是女人?为什么母女关系复杂纠结?等 等。虽然这些问题并不因为我们懂得其中缘由便立即就能 解决,但是,至少,理解能成为面对问题的第一步。
日本的女性主义一直受着各种外来影响,本书也受到了 塞吉维克这位研究酷儿理论的美国学者的影响。于是,有人 说,日本的女性主义不过只是来自欧美的舶来品。
在这里,让我们来反驳这种批评。著名的后殖民主义理 论家斯皮瓦克(Gayatri C. Spivak),出生在印度,持有美国 的永久居留权,执教于纽约哥伦比亚大学,从事的是英国文 学研究。她访问日本期间,在一次性别理论研讨会 ............

书籍插图:
书籍《厌女_日本的女性嫌恶》 - 插图1

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 厌女_日本的女性嫌恶 - (EPUB全文下载)