中日之间:误解与错位 - (EPUB全文下载)

文件大小:1.19 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

编委会
李长声 主编 汤祯兆 茂吕美耶 野岛刚 桥本隆则 王东 成庆 黄章晋 姜建强 内藤康 俞天任 任饮冰
刘柠 张明扬 闾丘露薇 席越 朱白 马少华 维舟 叶倾城 张石 贾葭 执行主编
编委会(按音序排列):
陈冠中 陈嘉映 陈菊红 李方 李长声 梁文道 韦森 徐晓 杨瑞春 张大春
《大家》编辑部:
贾葭 贾永莉 余江波 代金凤 赵琼 曾子楠 于兴乐
目录
卷首语祝贺《大家》出版
编者言那就让它有趣一点吧
维度两千年友好的神话
谁又误解了谁
日本人与猫
从“饮会”看日本社会的礼仪与规矩
艺伎,情色日本的边缘诗学
春画是改变日本社会的利器
日本AV九问
视野咄嗟失道趣东瀛
靖国神社游记
“靖国神社问题”的前世今生
解决“靖国神社问题”的关键
不可不说的石原慎太郎
日本“耻文化”的是与非
不可尽信《菊与刀》
星期ONE美国为什么对日本动用原子弹
两个法西斯的爱恨情仇
专业,专业,专业
如何嫁给一个美国总统
文艺在街头流浪的影像
大家书评当外国人来敲门
美国如何驯化日本
我没有资格说原谅
尽精刻微的日本“冰鉴”
大家书架阅读中了解日本
卷首语
祝贺《大家》出版
撰文\鸠山由纪夫[1]
翻译\张石
值此《大家》出版之际,谨表示由衷的祝贺。《大家》是各位经过长期努力结出的硕果,令人欣慰,盼望能早日看到这部著作,一睹为快。
本书的主题定为“中日之间:误解与错位”,我感到这是非常好的主题。
日本和中国有两千年文化交流的历史。从古代开始,日本文化就深受中国文化影响,无论是汉字还是佛教,都主要是从中国传到日本,而中国的近、现代文化,也受到日本明治维新以来的文化的启迪。从古至今,人们一直说中国文化和日本文化“同文同种”。
但是,如果因此忽略了日中文化的巨大差异,先入为主地认为中日文化是一种相似的文化,不去认真学习和理解对方的文化,必定会产生误解、论争,甚至会使在漫长的历史中积累起来的友好与相互信任的关系失去根基,并遭到破坏。
日中有着不同的风土,不同的历史,从表面上看,确实有许多相似的地方,但是内在的本质却多有不同。
从语言上看,中国和日本都使用汉字,但是从语系上看,汉语属于汉藏语系,而日语属于阿尔泰语系;从语法形态上看,汉语是孤立语,日语是黏着语。
中国和日本在古代都是佛教国家,但是在古代中国,僧侣是不允许结婚的,而日本僧侣从古至今一般都可以结婚。
从日常生活来看,日本人举行日本式的婚礼时,新娘从头到脚一身白,被称为“白无瑕”;而在中国,从头到脚一身白是葬礼时的服装。
不同的文化产生于不同国家、不同民族的不同的历史,用自己的文化尺度去评价与衡量他国的文化,必然产生文化误解和文化错位。
目前,在日中两国之间,在历史问题和领土问题上出现了论争与对抗,追根溯源,或许不同文化的因素也有着重要影响。
因此我痛感持续不断的日中文化交流是不可缺少的,不能只通过媒体的报道去了解对方,媒体的注意力经常集中在对方国家特殊的一面,而文化的真髓深藏在普通的生活和普通的民众之中。
衷心祝愿此次出版取得圆满成功。
2014年3月吉日
鸠山由纪夫先生特意将签名写成“鸠山友纪夫”,以表示对中国人民的深厚友谊
[1] 鸠山由纪夫,日本政治家,东京都出身。八次当选众议院议员,前任日本民主党常任干事会代表、第93任内阁总理大臣。
编者言
那就让它有趣一点吧
撰文/李方[1]
孟子虽然迂腐,但他有一句话我们忠实地实践着:“出则无敌国外患者,国恒亡。”这个敌国,20世纪五六十年代是美帝,七八十年代是苏修,很不幸,到了今天,因为历史,中日之间的敌意有增无减。
有个问题我一直不解,20世纪80年代中日关系那么好,为什么会出现大逆转?二十四五年前,我有个师弟,当时还是学生,被叫去参加座谈会。会间上厕所,一抬头,大领导也在嘘嘘。该大领导其实是蛮有人情味的一个人,可能是不想让师弟尴尬,没头没脑地说了句:“其实我也不喜欢日本人。”多年后师弟跟我讲这个事,我还是想不清楚,这种逆转,到底是由于个人情感,还是利益计算后的决策。
同样让我想不清楚的是我老爸。老爸70多了,前段时间跟他聊时局,老爸突然蹦出一句:“日本人最坏了。”我家祖辈是种田的,日本人打过来,我祖父消失了一段时间,再出现时已经是八路军。谈起那段历史,任何人都不可能说他不恨日本人。但如果没有那段经历,我老爸应该还是种田的命。以前,特别是20世纪80年代中日蜜月期的时候,我从来没听老爸骂过日本人。那么,老爸的逆转,到底是因为以前没讲实话,还是这些年受时局和舆论的影响?
所以,我们真的未必很清楚中日关系为什么会走到今天的地步。它可能出于国家思维惯性。我们做企业的最怕没有让你恨得牙痒的竞争对手,国家未必不是这样。它可能出于国家政治利益的计算,也可能是某些年被压抑的民族情感的释放,抗战那些年在中国民众心里形成的群体记忆并未完全随时间流逝而淡忘。
还有,是不是因为彼此了解不够?我觉得这个药方很像中医里边的六味地黄丸,包治百病但并不救急。日本我也去过几次,虽然都是浮光掠影,多少也接触到一点。嗯,这个国家老龄化严重,年轻人与中国相比看上去缺乏进取心,根本无心也无意真的跟谁过不去。可是且慢,历史经验告诉我们,绝对不能以一般政治一般国民去判断日本历史的走向,何况这个国家一向有少数人暴走的传统,20世纪二三十年代陆军部少壮派暴走过,某种意义上明治维新何尝不是暴走?我们完全无法断定未来不会有人继续暴走。这种事情恰恰是反逻辑反常识的,而不幸历史往往是反逻辑反常识的。
我们不好意思说因为各种想不通而组织这个专辑,但反过来说如果事事想通也没必要做它。或许我们简单一点,就是好奇心。这好奇心是对日本,可能更是对我们自己。以前我在BBS上玩过“你拍一我拍一”的接龙游戏,有个网友接得最巧:“你拍我,我拍你,拍着别人找自己。”本质上,我们对别人的好奇,了解别人的愿望,终究都是想要了解自己。我们没法左右别人怎么想,有时候甚至搞不清自己为什么会这样想,但我们确实走到这一步了。这不是很有趣吗?请原谅我用“有趣”这个词去掩盖一些沉甸甸的存在。如果我们不能够让事情更 ............

书籍插图:
书籍《中日之间:误解与错位》 - 插图1
书籍《中日之间:误解与错位》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 中日之间:误解与错位 - (EPUB全文下载)