英语词源趣谈-庄和诚 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.88 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

目录
第二版前言
首版前言
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
主要参考书目
索引
庄和诚 编著
英语词源趣谈
(第2版)
Behind the English Words
2nd Edition
上海外语教育出版社
第二版前言
本书问世以后,反映良好,已多次重印。第二版比第一版大有改进,内容也增加一倍,主要体现在以下几个方面:一、增补新词500多条,其中一大部分为常用词和近几十年来出现的新词,以增加实用性与可读性。二、所有词条几乎都加附例句及其汉语译文,以便读者更好地理解词的不同含义,掌握其不同用法。为了体现权威性,约半数例句是从新近出版的十多种英语原版辞书中精选的。所举例句力求能说明词的不同用法,而又注意将趣味性与知识性融入其中。三、每一词条均加注国际音标(IPA),便于读者掌握其发音。四、凡词源为拉丁语、希腊语、阿拉伯语、法语等的,均标上变音符号,以供参考。五、对原书中的部分词条进行了程度不一的修订和补充,同时改正了原书的少量错误。
庄和诚   
2009年2月于汕头大学
首版前言
许国璋先生在谈语言符号的任意性与理据时曾经指出:“文明社会时期创造的新词新语,就不再是任意的了,而是立意的了,甚至即使是民间任意创造的词,也有语言文字学家赋予有理可据的形态了。因此可以说,原始时期的语言符号是任意的,部落社会时期是约定俗成的,文明社会时期是立意的。如果说语言有任意性的话,那也只是限于原始时期,在此以后,就不是任意的了。”英语也不例外。现代英语中出现的新词语一般来说都是立意的,都是有理据的,即便是旧时产生的词语,其中不少都有其来源或出处,甚至有一段典故。然而,在语言发展的过程中许多词语在形式上和意义上都发生了变化,原义可能逐渐丧失,因而理据也变得模糊。如今我们在遇到这些词语时,往往会觉得它们喻义隐晦,难以索解。笔者在多年的教学中常常发现一些学生在阅读英美书刊或文学作品时被一些寓意深刻的词语难住,即使在翻查词典之后也往往只知其然而不知其所以然,总觉得这些词语的形式和语义有点古怪,不可理解。可是教员若能及时稍加点拨,三言两语道出这些词语的来历和身世,指出其特定含义,则往往会收到意想不到的效果:这些词学生不仅可以记得特别牢,而且用起来往往比较准确。
英语中有不少词带有丰富的文化涵义,从字面上是难以领会的。有些源出文学名著、圣经故事、神话传说和寓言故事,有些源于历史事件、名人轶事、风尚习俗、人名地名,还有些源自体育娱乐、动物习性、航海、狩猎、农业、商业等,其来龙去脉即使在大型英语辞书中也极少涉及。本书从词源学和历史文化的角度对这些英语单词追根溯源。目前,国内有关英语成语典故的辞书比较多,而集中谈单词词源及掌故的书则较少。本书精选了常用和有趣的英语单词1260多条,近40万字,按字母顺序排列。其中有一小部分词条是20世纪80年代撰写的,曾发表在《翻译通讯》(即今《中国翻译》)、《英语世界》、《外语学刊》、《英美语文教学》、《英语辅导》、《大学英语》等杂志上,这次选收进来都作了修改和补充。另有数十条系由黄秀兰所撰写,特此说明。有些词条文中或后面附有例句,以示范其正确用法。为了便于读者印证,书中引语以及人名、地名等多附有原文。圣经引语和莎士比亚剧作引语的汉语译文系分别取自《莎士比亚全集》和《新旧约全书》(和合本)。
本书不同于英语词源方面的一般辞书或参考书,它具有以下主要特色:
1.不局限于简单地从学术上讲解词源和词义演变,而是将历史背景和文化内涵贯穿其中,这样不仅可以引发读者的学习兴趣,有助于增强对词的记忆和理解,同时还可使读者开阔语言视野,从中领略英美人的智慧与幽默,从而获得美的感受,这是一般辞书所不及的;
2.所收单词多为历史渊源久远、文化内涵丰富或寓意难以索解的常用词,词汇覆盖面较广,涉及历史、文化、社会的各个方面;
3.本书力求做到材料翔实可信,参考书多达五六十种,而且多为原文书,对于各种可能的说法,只要有理可据,言之成理,均兼收并蓄,并就其可信度略加评论,以供读者参考;
4.本书尽量注意融实用性、知识性、可读性、趣味性于一体,并带有一定学术性,既适用于英语教师、科研人员和翻译工作者,也适用于大专院校学生、中学生及广大英语爱好者。
本书是笔者教学之余写成的,前后历时两年多,但限于水平和经验,疏漏谬误恐难避免,敬希读者批评指正。
庄和诚    
1997年6月26日于汕头大学
A
A,a  /eɪ/
如同汉字起源于象形,英语字母表中的每个字母一开始都是描摹某种动物或物体形状的图画,而这些图画最后演变为符号。但这些符号和原先被描摹之实物的形状几无相似之处。谁也不能肯定这些象形字母原先究竟代表什么。我们的解释只能是学者们基于史料所作出的有根据的猜测。一般认为希腊字母乃西方所有字母(包括拉丁字母)的始祖。其实希腊人的字母又是从腓尼基人那儿借过来的。约在三千年前,在腓尼基字母表中字母A读作aleph,写起来形似字母V,中间再加一横,代表牛头或牛角。以后希腊人将它倒过来写。对于古代腓尼基人来说,牛意味着财富,吃、穿、耕作都少不了它。这也许就是A被列为第一个字母的缘故吧。
A-1  /ˌeɪˈwʌn/ adj. 头等的;第一流的;天字第一号的
伦敦有一家世界上历史最久、规模最大的船舶分级、检验机构,名叫劳埃德船级社(Lloyd's Register of Shipping),它成立于1760年,前身是开设在伦敦泰晤士河附近一家咖啡馆的船舶保险机构——劳埃德保险社,因咖啡馆创办人劳埃德(Edward Lloyd, 1648-1713)得名。该船级社每年出版《劳氏船舶年鉴》(Lloyd's Register),对注册的各国商船均在年鉴中载明其吨位、等级等,船体(hull)质量之高低以字母顺序标明,而设备之优劣则以数字表示。凡被列为甲级一等的船只均以A-1标之。1837年英国作家狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870)首先将A-1转用于任何物和 ............

书籍插图:
书籍《英语词源趣谈-庄和诚》 - 插图1
书籍《英语词源趣谈-庄和诚》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 英语词源趣谈-庄和诚 - (EPUB全文下载)