吹牛大王历险记-毕尔格 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.18 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
吹牛大王历险记
[德]毕尔格
简介
吹牛大王历险记
前言
闵希豪生男爵的自述
海上历险其一
海上历险其二
海上历险其三
海上历险其四
海上历险其五
海上历险其六
海上历险其八
海上历险其九
海上历险其十
周游世界
吹牛大王历险记
[德]毕尔格
-*-*-*-*-*-*-*-↖(^ω^)↗-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
|epub由心慧制作|
-*-*-*-*-*-*-*-↖(^ω^)↗-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
前言
《吹牛男爵历险记》是十人世纪德国作家毕尔格的一部《幻想故事集》。
德国十八世纪闵希豪生男爵所讲述的荒诞离奇的故事,二百多年来,一直吸引着世界各国大大小小的读者,可以说是风靡全球。
中世纪以来,德国就流传着许许多多的历险、吹牛的笑话、趣话和讽刺故事。十八世纪末期,一些幽默故事也已经采用了闵希豪生男爵自述其奇游经历的方式。这位男爵,当时也实有其人,全名为卡尔·弗利德里希·闵希豪生(1720——1797),他以吹牛和空谈闻名于世。如故事中所说,他也确实在俄国军队服务过,和土耳人打过仗。他回到德国后,从自己的经历生发开去,讲述了众多离奇古怪的故事。1785年,德国学者鲁道夫·埃利希·拉斯别(1727——1794)用英语写成《闵希豪生旅俄猎奇录》在伦敦出版。1786年。德国作家特佛里·奥古斯特·毕尔格(1747——1794)又把它译回德文,并增添了不少有趣的内容,在德国出版,名为《闵希豪生男爵历险记》。
拉斯别的《闵希豪生旅俄猎奇录》,我国建国后曾根据俄译本转译为《敏豪生奇遇记》和《吹牛大王历险记》出版。本卷选用了王克澄的译本《吹牛男爵历险记》(收在上海译文出版社1982年出版的《0侯爵夫人》一书内),是译者根据毕尔格的德文本翻译的。
这部德国人民十分喜爱的文学名著,主要是讽刺十人世纪德国上层社会妄自尊大、说空话的恶劣风气。自作品传世以来,闵希豪生男爵的名字就成了爱编瞎话的人和吹牛家的代用语,革命导师马克思在给恩格斯的信中,谈到一个资产阶级的小文人时就曾说:“这个人论撒谎真是个闵希豪生。”
但是,这部作品的强大的生命力更在于它所展现别出心裁、引人入胜的幻想境界,大胆而又合乎人们心理逻辑的夸张手法,新奇的构思和隽永、风趣的用语。这些故事,一个个都可视作想象神奇的童话,这不但使当时专为儿童创作的作品黯然失色,时至今日,许多童话作家对它仍津津乐道,认为可以从中借鉴。所以,他被誉为十八世纪儿童文学的瑰宝,讽刺文学的丰碑。苏联无产阶级文学大师高尔基曾将它与歌德的 《浮士德》,莱辛的《解放了的普罗米修斯》等相提并论,说它是受到人民口头创作影响的“最伟大的书本文学作品”。
闵希豪生男爵的自述
根据历代旅行家的记述,去德意志北部、波兰,库尔兰以及利夫兰等地区的道路,要比上节妇庙的途程,更为崎岖难行,可是我却很有把握:断定一人隆冬季节,那儿准被冰天雪地装点成平坦的大道,就无需沿途的各州当局为了造福人民,再行廉费巨款了。我就选定这个时光,离开了自己的故乡,到俄罗斯旅行去。
我是骑着马去的,一般来说,只要骑马的人和马匹都过得硬,这便是最舒服不过的旅行方式了。因为,我这样一来,就不会在途中碰到德意志的任何邮政局长对我彬彬有礼地提出要求,最好为他办理某件事务;也不会遇见他的贪杯的下属,将我拖进每家酒铺子里。唯独我身上的衣服十分单薄,因此越是向东北方向前进,越难以忍受。
这时,在这阴霾密布的天宇下,大地显得一片荒凉,人们可以理解,我那位可怜的老伙计,心头一定是挺不好受的!它躺在波兰荒无人烟的牧地上,劲峭的东北风席卷而来,它却裸露着身子,连一点遮盖的东西都没有,也无人怜悯,正冷得瑟瑟发抖。
我对这可怜的牲畜,向来是爱护备至的。宁肯让自己的身体和内脏冻坏,也要脱下身上那件旅行用的大氅,给它披上。这时,天空里却响起了一个声音,它对我这侧隐之心极为赞赏,只听它说:
“让它去吧,我的孩子,
你好心是会有好报的!”
我也不加理会,继续催马上路,直走到黑夜的帷幕在我四周徐徐降落。我看不到一个村庄,也听不见一丝声息。大地沉睡在一片雪海之中,我根本辨不清楚,哪儿是大道,哪儿是小径。
走得人困马乏之后,我只好从马上跳下来,随手将自己的马匹,拴在雪地里一个像树桩般竖着的尖形东西上。我为了安全起见,把双枪挟在腋下,在相隔不远的雪地上,倒头躺下,睡得好熟,等我一觉醒来,已是日上三竿了。但是,当我发觉自己睡在一个村教堂的园子里时,心头好不惊慌!起先我连马匹的影踪也没见到,然而在这瞬间,却听得它在我的头顶上空连声长嘶。我抬头一望,见它被绑在教堂钟楼的风标上,颠倒挂着。我这才恍然大悟,知道了我目前的处境!原来是昨夜的大雪,把整个村子给埋了起来;过后天气骤暖,积雪慢慢融化,我在睡梦里悄悄地降落到地面上;至于在那黑夜的雪地里,我把它当作小树桩的那个劳什子,在那上面还拴着我的马儿,却原来是钟楼上的十字架,也可能是风标。
我二话不说,随即举起火枪,打断了马的笼头,然后又高高兴兴地跨上马匹,继续我的旅行。
从这儿启程,直到俄罗斯境内,我都是一帆风顺的,然而俄罗斯人在冬季旅行,已经不时兴骑马了。根据我的一贯原则“随乡入俗”办事,我就在那儿添置了一架小小的雪橇,套上我那独一无二的马匹,欣欣然向圣彼得堡进发了。
如今我却再也记不清楚了,我当时在爱沙尼亚境内呢,还是踏上瑛格曼兰地界,然而在我印象中最深刻的,倒是自己厕身在一座阴森森的林子里,只见一头可怕的凶狼,由于天气寒冷,饿得发慌,很想饱啖一顿,所以风驰电掣般地追踪而来。我说什么也甩不掉它,眼看就要给它撵上了。我连考虑也来不及,急忙将身子向雪橇上平躺下去,而那匹马呢,我只好让它单独去应付一下,但愿有个两全其美的结果!
事态的发展,完全不出我之所料,尽管我是不希望有这样的结局的:那头狼根本不把我这瘦小的身躯放在眼里,它四足一蹬,窜过了我的身子,向马儿疯狂地扑了过去,先是抓碎一层 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 吹牛大王历险记-毕尔格 - (EPUB全文下载)