文学、音乐及其他译文集 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.33 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
圣扬乔而夫(Saint-Giuzolph)的传说
艺术论
美丽的老宫女(Belle Heulmière)
拉洛倏夫谷格言
屠格涅夫散文诗
弥盖朗琪罗的情诗
世纪病
高尔基文学生涯四十周年
精神被威胁了
一个意想不到的美国
今日之伦敦
怎样管束德国
给苏联人的一封公开信
人不过是一株芦苇
关于表达萧邦作品的一些感想
莫扎特的作品不象他的生活,而象他的灵魂
根据莫扎特的书信论莫扎特
萧邦的演奏——后人演奏的萧邦及其他
论萧邦的tempo rubato
音乐笔记
圣扬乔而夫(Saint-Giuzolph)的传说
一
当倍尔脱夫人在纺织的时光,曼以里与蒲佛莱中间,在那莱芒湖受了沸腾的毛越急流而向内弯曲的地方,几间茅屋围绕着一个小贵族的邸宅而矗立着。啊!这是一个渺小而又寒素的村落,仅足蔽风雨的两三陋室,局促于湖畔泉旁,险兀的勃朗崖山坡下,栗园松林间,疏疏地展开着几亩荒田。
因了他的地位人们便叫他做“乔而夫村”。它是一个男爵的食邑,实际上也并不富有了,但很骄矜,且能独立,对于邻近的贪婪的诸侯,常知自卫。居民很爱戴他与他的慈仁虔敬的夫人,故四乡对之,颇知礼敬,不敢轻侮。因此,他们也就能靠了一些湖滨山麓的薄田,平平安安地耕种度日,或在湖中投着渔网,直到薄暮时分,才于夕阳下扬着鹅翼般三角的布帆翩然归去。
男爵扬(Jehan)性情刚烈,最喜打猎的生涯。他终日地擎着鹰,携着第阿纳与曼洛两条猎犬驰驱骋逐于羚羊,麋鹿及野山羊之后,有时也毫不畏惧地去攻击那牧人大敌的熊罴。
夫人倍尔脱,只以纺织那美丽的地毯消遣时光,或是到她寒素的食邑中,去访问病人。
然而,一个晴好的朝晨,这平和的空气骤然破灭了;热狂的情绪,激动了基督教徒全体。在一个从圣地回来的巡礼者的悲惨的叙述中,亲王,骑士,富翁,平民下人,全世界都沸腾暴怒起来,整千整万的十字军,随了“隐者比哀而”横过欧罗巴动身到东方去歼灭那亵渎神明的暴徒。
这阿罗倍劳越族的后裔也并不比法兰西及其他的人民胆怯落后。邻近的爱维扬,都隆,曼以里,诺维尔的诸侯,都团结起来,卖掉了田产珠宝,去置鞍买马,准备出发。乔而夫的扬自然不能例外,但他的人民是如何爱戴他,怎会坐视他典质祖业,不一援手呢?于是这些慷慨的人们卖掉了鱼,胡桃,家具,甚至牛羊,渔网,靠了他们的热诚帮助这骑士才能从头到脚的武装起来。
当然,他不能毫无悲痛地舍去了他贤慧的妻子倍尔脱,他的古老的邸宅,伟大的莱芒景色,与深邃的山林,他稳识其中起伏的峰峦,美丽的麋鹿,快乐的狩猎,还有他的两条爱犬,然而他生来就有战士的血,且实际上如果大家出征而乔而夫的男爵独与老弱残废枯守乡间,岂不要被人羞死!他的族人奥倍,来叠,诺凡因健康关系,只得在家里吟咏几句诗词,不复能冲锋陷阵,上马杀贼了;然而他,为了他的英名令誉,是不得不走的。
他就委托了族人,请他保管他的食邑,照料他的夫人倍尔脱,又把他的田地,房产,下民,都交代了。他一切物质上的纠葛料理清楚之后,他通知邻邑的诸侯,说他当于他们大队经过时加入。
一个明朗的春天,他穿着全新的甲胄,光芒四射的头盔,灿烂的盾上绘着感谢神恩的图样,跨上骏马,后面随着他的盾手其奥末,及几个村中的武士。无疑的,几年长别他的爱人,是如何的心碎肠断!然而基督的圣陵陷落在暴徒手里的事实,又使他怎样的悲痛!前进罢!勇往罢!上帝鉴临你!
倍尔脱夫人泪痕满面的目送他远去。翌日傍晚,她又在鼓楼上怅惘着,远望对岸的骑士们的金黄的长矛,在落日下闪耀,渐渐地消失于黄昏薄雾中。他们是由凡回上育拉山,取道君士当斯湖岸,而上列国东征的大道去会集。
现在她孤零零地独自在家中守着悠长的岁月,企待她亲爱的人儿从沙场上征战回来。
二
是啊,当十字军出发之后,这乔而夫村中的日子格外显得悠长了。
可怜这爵夫人,红着眼睛,在她的闺房中过着凄清的时光,只有终日埋头纺织与访问征人的家族,聊以自遣。金钱在手中不知不觉地流去,日觉窘迫。因为渔船荒田,更无人去经营耕种,这空落的小村,哪得不感到意外的穷困?
不久,别的危险又来了:大路上的剪贼,乘着壮丁远戍的机会,从事于湖畔的劫掠。幸而奥倍莱及早防备,从诺凡山上派了几个弓箭手来保护邸宅。倍尔脱夫人真可自傲了,骑士们从没有比诺凡男爵,更细心体贴的服侍妇女。
……韶光逝水般流过。寂寥的长夏之后,凄凉的秋色,染黄了栗树林梢,薄雾于山谷中飘浮,但见深蓝的纱幕,在光秃突兀的山腰中缥渺来去;早雪已降在齿形的高峰上,严峻的隆冬,已挟悲愁而俱来。饿狼在邸外长嚎,朔风在林间怒吼,爵夫人拨着火,默默地沉入遐想,她苦苦地追怀昔日的荣华快乐。她简单朴素的生活,一向是很温和甜蜜的。可是,如今,啊,并辔徐行于绿荫遮道的山径,亲密地偕返故庐的景象到那里去了?泛舟湖上,寻访渔家的旧游,又在何处?还有快乐的行猎夜归,村中响亮着欢悦的乐声,与乎节日,庆宴,旅行,这种种又向何处追寻?此刻是远了,远了,这快乐时光的伴侣,这心灵寄托的爱人!要这么长久的光阴,才能想望他的回来。至少,他俩终会有重见的一天吧?
奥倍莱,虔敬地,同情于她的幻想,不时用言语劝慰她,鼓励她,在诗中为她唱出春之消息,歌咏她现实生活的诗景,她机械地首肯着……直到灯花摇落,报告安息的时间已经来到的时分。
……三年就这样地过去,愈来愈单调,愈凄凉了。只有那流浪的歌者与行吟的诗人,不时地来唱一些神奇渺茫的远征骑士的故事,但从没有报告过一些可靠的消息。终于,一天,长久长久之后,人们已不再希望的时候,从法国大路上回来了一小队人马,牲口是赢弱得不能再走了,人们形容憔悴,军装已百孔千疮,褴褛不堪;此刻是轮到他们来诉述颠离的运命了。
噢!真是神的力量。这是从圣地回来的,第一批的十字军!人们在邸中接待这些褴褛的英雄如帝王一般。悲伤过度的倍尔脱夫人,间他们知否他亲爱的扬的消息。不幸,他们是淮莱人,简直不认识他。但说成千成百的基督教徒殉难于圣地,全个西方,都蒙着重丧。他们这些虎口余生,都是由海道,经浩纳河流域回来的。听了这些话,爵夫人更是柔肠寸断了。……
从此,每星期都有几队破落残兵经过,请求周济。对于所有的人,倍尔脱夫人老是重复她 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 文学、音乐及其他译文集 - (EPUB全文下载)