在通向语言的途中 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.59 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目 录
汉译世界学术名著丛书出版说明
语言
诗歌中的语言
——对特拉克尔诗歌的一个探讨
从一次关于语言的对话而来
——在一位日本人与一位探问者之间
语言的本质
词语
走向语言之途
说明
编者后记
人名对照表
译后记
修订译本后记
汉译世界学术名著丛书
在通向语言的途中
〔德〕海德格尔 著
孙周兴 译
商 務 印 書 館
2010年·北京
图书在版编目(CIP)数据
在通向语言的途中/(德)海德格尔著;孙周兴译.北京:商务印书馆,2004
(汉译世界学术名著丛书)
ISBN 978-7-100-04106-5
Ⅰ.在… Ⅱ.①海…②孙… Ⅲ.语言—现象学—研究 Ⅳ.H0
中国版本图书馆CIP数据核字(2004)第010775号
所有权利保留。
未经许可不得以任何方式使用。
汉译世界学术名著丛书
在通向语言的途中
(修订译本)
〔德〕海德格尔 著
孙周兴 译
商 务 印 书 馆 出 版
(北京王府井大街36号 邮政编码100710)
商 务 印 书 馆 发 行
北京民族印务有限责任公司印刷
ISBN 978-7-100-04106-5
1997年4月第1版 开本 850×1168 1/32
2004年9月(修订译本) 印张 91/8
2010年9月北京第6次印刷
定价:21.00元
Martin Heidegger
UNTERWEGS ZUR SPRACHE
Achte Auflage 1986
Verlag Günther Neske Pfullingen 1959
der Gesamtausgabe:
Verlag Vittorio Klostermann GmbH, Frankfurt am Main 1985
本书根据德国纳斯克出版社1986年第8版译出,根据维多里奥·克
劳斯特曼出版社1985年全集版修订。
汉译世界学术名著丛书
出版说明
我馆历来重视移译世界各国学术名著。从20世纪50年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年着手分辑刊行,至2000年已先后分九辑印行名著360余种。现继续编印第十辑。到2004年底出版至400种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出得更好。
商务印书馆编辑部
2003年10月
语 言
人说话。我们在清醒时说话,在睡梦中说话。我们总是在说话。哪怕我们根本不吐一字,而只是倾听或者阅读,这时候,我们也总是在说话。甚至,我们既没有专心倾听也没有阅读,而只是做着某项活计,或者只是悠然闲息,这当儿,我们也总是在说话。我们总是不断地以某种方式说话。我们说话,因为说话是我们的天性。说话首先并非源出于某种特殊的欲望。人们认为,人天生就有语言。人们坚信,与植物和动物相区别,人乃是会说话的生命体。这话不光是指,人在具有其他能力的同时也还有说话的能力。这话的意思是说,惟语言才使人能够成为那样一个作为人而存在的生命体。作为说话者,人才是人。这是威廉姆·冯·洪堡的一个讲法。然而,有待思索的事情还是:何谓人?
无论如何,语言是最切近于人之本质的。触处可见语言。所以用不着奇怪,一旦人有所运思地寻视于存在之物,他便立即遇到语言,从而着眼于由语言所显示出来的东西的决定性方面来规定语言。人们深思熟虑,力图获得一种观念,来说明语言普遍地是什么。适合于每个事物的普遍性的东西,人们称之为本质。按流行之见,一般地把普遍有效的东西表象出来,乃是思想的基本特征。据此,对语言的思考和论述就意味着:给出一个关于语言之本质的观念,并且恰如其分地把这一观念与其他观念区别开来。
〔1〕
我这个演讲仿佛也要做同样的事情。但本演讲的标题并不叫“论语言的本质”,而只是叫“语言”。我们说“只是”,同时又显然立下了一个十分狂妄的超出我们的意图的标题,尽管我们在此满足于对语言作一些探讨。然而,关于语言的谈论或许比关于沉默的写作还要糟糕。我们并不想对语言施以强暴,并不想把语言逼入既定观念的掌握之中。我们并不想把语言之本质归结为某个概念,以便从这个概念中获得一个普遍有用的、满足一切表象活动的语言观点。
探讨语言意味着:恰恰不是把语言,而是把我们,带到语言之本质的位置那里,也即:聚集入大道之中。
〔2〕
我们要沉思的是语言本身,而且只是语言本身。语言本身就是语言,而不是任何其他东西。语言本身就是语言。受过逻辑训练的心智能够计算一切,因而最为盛气凌人;它称前面这种话是毫无内容的同义反复。仅仅把同一回事情说上两遍——语言是语言,这如何让我们深入呢?但我们并不想深入更远的地方。我们惟求仅此一次便达于我们已经居留的所在。
因此我们就要思量:语言本身的情形如何?因此我们就要问:语言之为语言如何成其本质?我们答曰:语言说话(Die Sprache spricht)。这当真是一个答案吗?也许就是吧;也就是说,在我们弄清楚了什么叫说话之时。
于是,对语言的深思便要求我们深入到语言之说话中去,以便在语言那里,也即在语言之说话而不是在我们人之说话中,取得居留之所。只有这样,我们才能通达某个领域,在此领域范围内,下面这样一回事情或成功或失败,即:语言从这个领域而来向我们道出其本质。我们把说话委诸语言。我们既不想根据非语言本身所是的其他东西来论证语言,也不想用语言来说明其他事物。
1784年8月10日,哈曼致信赫尔德尔,信中写道(见《哈曼文集》,罗特编辑,第七卷,第151—152页):
“倘若我像德莫斯提尼斯
〔3〕
那样口若悬河,那么,我顶多也只能把一个惟一的词语重复三遍:理性就是语言,就是
[逻各斯] ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 在通向语言的途中 - (EPUB全文下载)