傅雷译世界名著 - (EPUB全文下载)

文件大小:6.22 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

目录
傅雷译 名人传
傅雷译 巴尔扎克作品集1
傅雷译 巴尔扎克作品集2
傅雷译 巴尔扎克作品集3
傅雷译 巴尔扎克作品集4
傅雷译 巴尔扎克作品集5
傅雷译 巴尔扎克作品集6
傅雷译 巴尔扎克作品集7
傅雷译 巴尔扎克作品集8
傅雷译 巴尔扎克作品集9
傅雷译 约翰·克利斯朵夫1
傅雷译 约翰·克利斯朵夫2
傅雷译 约翰·克利斯朵夫3
傅雷译 约翰·克利斯朵夫4
图书在版编目( CIP)数据
傅雷译名人传 /(法)罗曼 •罗兰著;傅雷译 . —
北京:北京日报出版社, 2017.3
ISBN 978 –7 –5477 –2385 –2
Ⅰ.①傅…Ⅱ .①罗…②傅…Ⅲ .①贝多芬(
Beethoven, ludwing Van 1770-1827)–传记②米开朗琪罗
(Michelangelo, Buonarroti 1475-1564)–传记③托尔斯
泰(Tolstoy, Leo Nikolayevich 1828-1910)–传记 Ⅳ .
① K811
中国版本图书馆 CIP数据核字( 2016)第 298007号
傅雷译名人传
--------------------------------------------------------------
出版发行:北京日报出版社
地  址:北京市东城区东单三条 8 –16号东方广场东配楼四层
邮  编:100005
电  话:发行部:(010)65255876
总编室:(010)65252135
印  刷:三河市书文印刷有限公司
经  销:各地新华书店
版  次:2017年3月第1版 2017年3月第1次印刷
开  本:680毫米×980毫米 1/16
印  张: 22.75
字  数: 340千字
定  价: 48.00元
--------------------------------------------------------------
版权所有,侵权必究,未经许可,不得转载
目录
出版说明
贝多芬传
译者序
原序
初版序
贝多芬传
贝多芬遗嘱
书信集
贝多芬致阿芒达牧师书
贝多芬致弗郎兹•葛哈特•韦该勒书
致前人书
韦该勒与爱莱奥诺•洪•勃鲁宁致贝多芬书
贝多芬致韦该勒书
致前人书
贝多芬致莫希尔斯书
思想录
关于音乐
关于批评
参考书目
附录:贝多芬的作品及其精神
一 贝多芬与力
二 贝多芬的音乐建树
三 重要作品浅释
弥盖朗琪罗传
译者弁言
原序
弥盖朗琪罗传
上编 战斗
一 力
二 力底崩裂
三 绝望
下编 舍弃
一 爱情
二 信心
三 孤独
尾声

这便是神圣的痛苦的生涯
托尔斯泰传
罗曼•罗兰致译者书(代序)
原序









一○
一一
一二
一三
一四
一五
一六
一七
一八
托尔斯泰遗著论
亚洲对托尔斯泰底回响
托尔斯泰逝世前二月致甘地书
托尔斯泰著作年表
出版说明
本册收录傅雷译1915年诺贝尔文学奖得主罗曼•罗兰《贝多芬传》(1902),《弥盖朗琪罗传》(1906)和《托尔斯泰传》(1911)。
傅雷于1932年完成《贝多芬传》的初译工作,1942年完成了对该作品的重译,1946年由骆驼出版社出版。傅雷对《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》的翻译工作完成于1934年,并分别于1935年的9月和11月由商务印书馆初版发行。
此“名人传”都是傅雷先生的早期译作。本册根据上述版本,除统一体例和根据现行出版标准略作改动外,其余均保持原貌。
贝多芬传
……天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能……
——孟子(译者录)

译者序
唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族:这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。
不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。
我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就迻译了本书。现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍、奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记了培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。——由于这个动机,我重译了本书
[1]


此外,我还有个人的理由。疗治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰,——且不说引我进音乐王国的这件次要的恩泽。除了把我所受的恩泽转赠给比我年轻的一代之外,我不知还有什么方法可以偿还我对贝多芬,和对他伟大的传记家罗曼•罗兰所负的债务。表示感激的最好的方式,是施予。
为完成介绍的责任起见,我在译文以外,附加了一篇分析贝多芬作品的文字。我明知道是一件越俎的工作,但望这番力不从心的努力,能够发生抛砖引玉的作用。
译者
一九四二年三月
原序
二十五年前,当我写这本小小的《贝多芬传》时,我不曾想要完成什么音乐学的著作。那是一九○二年。我正经历着一个骚乱不宁的时期,充满着兼有毁灭与更新作用的雷雨。我逃出了巴黎,来到我童年的伴侣、曾经在人生的战场上屡次撑持我的贝多芬那边,寻觅十天的休息。我来到篷恩,他的故里。我重复找到了他的影子和他的老朋友们,就是说在我到科布楞兹访问的韦该勒底孙子们身上,重又见到了当年的韦该勒夫妇。在曼恩兹,我又听到他的交响乐大演奏会,是淮恩加纳
[2]
指挥的。然后我又和他单独相对,倾吐着我的衷曲,在多雾的莱茵河畔,在那些潮湿而灰色的四月天,浸淫着他的苦难,他的勇气,他的欢乐,他的悲哀,我跪着,由他用强有力的手搀扶起来,给我的新生儿约翰•克利斯朵夫行了洗礼
[3]
,在他祝福之下,我重又踏上巴黎的归路,得到了 ............

书籍插图:
书籍《傅雷译世界名著》 - 插图1
书籍《傅雷译世界名著》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家
书云 Open E-Library » 傅雷译世界名著 - (EPUB全文下载)