护书之苦——书若安好,便是晴天▪新东方双语书话译丛 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.67 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
图书在版编目(CIP)数据
护书之苦——书若安好,便是晴天:汉、英/唐静编译.
—西安:西安交通大学出版社,2012.5
ISBN 978-7-5605-4375-8
Ⅰ.①护… Ⅱ.①唐… Ⅲ.①读书笔记—世界—汉、英 Ⅳ.①G792
中国版本图书馆CIP数据核字(2012)第098328号
书 名
护书之苦——书若安好,便是晴天
编 译
唐静
责任编辑
黄科丰 徐麵
封面设计
大愚设计+赵文康
版式设计
黄 蕊
出版发行
西安交通大学出版社
地 址
西安市兴庆南路10号(邮编:710049)
电 话
(010)62605588 62605019(发行部)
(029)82668315(总编室)
读者信箱
bj62605588@163. com
印 刷
北京鑫丰华彩印有限公司
字 数
125千
开 本
880mm×1230mm 1/32
印 张
8.5
版 次
2012年8月第1版 2012年8月第1次印刷
书 号
ISBN 978-7-5605-4375-8/G • 451
定 价
29. 80元
版权所有 侵权必究
如有缺页、倒页、脱页等印装质量问题,请拨打服务热线:010—62605166。
目 录
前 言
第一章 读之抉择
Enemies of Books
书的敌人
The Handling and Mishandling of Books
持书与毁书
How Not to Care for Books
毁书小记
The Book Action
拯救书籍
How to Care for Books
如何呵护书
第二章 书之归去来
Of the Manner of Lending All Our Books to Students
关于向学者出借书的规范
Welcome Home Borrowed Book
欢迎回家,我的书
On the Return of a Book Lent to a Friend
友人还书记
Lending Books
谈借书
Bibliomania
藏书狂
第三章 书虫如是说
My Workshop and Others
我的书房及其他
A Private Library All Your Own
属于自己的私人藏书
What Libraries Mean to the Nation
图书馆对于国家的意义
The Literary Addiction
为书痴狂
The Gentle Madness of Book Collecting
藏书之雅疯
第四章 书籍的薄暮
How Reading Changed My Life
阅读怎样改变了我的生活
The Premature Obituary of the Book — Why Literature?
提前宣告书籍的死亡——文学有什么用?
The Library in the New Age
新时代的图书馆
Why I Stopped Buying Books
我为何不再买书
Printed Books Are Not Dead
纸书不死
前 言
在这个世界上,有这样一些人——他们一走近书店,心就怦怦乱跳,不管有多少琐事缠身,总忍不住进店转转;见到一本心仪的书,不弄到手就坐立难安,哪怕买了书就要挨饿,也觉得心满意足。他们最爱做的,是在午后时分沏一杯香茶,捧读一本墨香淡淡、诗意浓浓的好书;他们最难忍的,是眼见好书被人蹂躏却无可奈何,抑或爱书在眼皮底下被抢去借走;他们最渴望的,莫过于拥有一间窗明几净、翰墨芬芳的书房,坐拥书城、徜徉书海。这些人,便是所谓的爱书之人了。
许多名人亦为爱书人,他们会在文章中经意不经意地流露爱书之情。这些文章林林总总,篇幅不一,或论读书历程和体会,或谈购书方法与艰辛,或道藏书室中的轶闻趣事,或抒群书散尽的悲伤感触。这套专为爱书人准备的“新东方双语书话译丛”系列之中,就收录了百余篇这样的文章。此套丛书共五本,分别是:
• 探讨读书方法与阅读境界的《书林辟径——邂逅生命中挚爱的书》
• 分享书海轶闻与随想感悟的《书海逸趣——有书陪伴的人生不寂寞》
• 介绍书籍天敌与呵护爱书的《护书之苦——书若安好,便是晴天》
• 讲述静处书斋与淘书苦乐的《藏书之乐——书架上的珍宝》
• 谈及爱书缘起与书虫定义的《一派书心——缘何此生只爱书》
在这套书中,你将看见形形色色的爱书人。有些以清新隽永的文字,如炉边谈话般将阅读心得娓娓道来;有些以诙谐幽默的笔触,令你或是会心微笑或是心有戚戚;有些担忧书的未来演进,如数家珍地罗列自己与书的陈年往事;有些则对此不以为然,并以各种事例证明,书籍永远是人类的挚友......同为爱书人的你,是否深有共鸣?
值得一提的是,为了让读者在文山书海遨游的同时,能够领略大师笔下清晰明澈的英文,“新东方双语书话译丛”系列特以中英对照的形式呈现。其中每一篇英文,无不经过多方查找、层层筛选,意图穷尽西方books about books 的经典之作,以及《纽约书评》《伦敦书评》等报刊的最新评述;每一篇译文,也都经过反复修改、多重校对,力求在贴近原文风格的同时,更符合当代读者的眼光、口味。
“新东方双语书话译丛”系列虽只有小小五本,但从策划、选文到翻译、注释再到编辑、出版却尝尽了“十月怀胎”的艰辛。在这漫长的征程中,我与王岑卉、钱卫、陈滢、姚洋、李鹏程等诸位优秀译者常常为一个句子的结构推敲再三,也曾为一个短语的用法争执良久,为一个动词的译法辗转半宿更是稀松平常之事。足足十个月废寝忘食的坚持,才有了今天呈现于诸位眼前的精美小书。然而,书海无垠、译界无涯。该系列虽为悉心打造之作,但难免存在疏漏之处。如果您认为选取篇目尚可斟酌、译文质量仍可精进,欢迎随时与我们联系沟通!
我们的电子邮箱:siyadatransart@163.com
我们的新浪微 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 护书之苦——书若安好,便是晴天▪新东方双语书话译丛 - (EPUB全文下载)