《哈姆雷特》 - (TXT全文下载)

文件大小:0.23mb。
书籍内容:

新 譯 哈 姆 雷 特: 王 子 復 仇 記
___________________________________

莎士比亞 原著

鄒孟武 譯

Robert M. W. Tsou, ◎1998

Email: www.openelib.org

____________________________________

前 言

兩年前的某一天,住在達拉斯的孟威家兄打電話給我,問我有何業餘消遣,
他想要知道我有無計畫搞些新玩意。家兄和我年紀只差兩歲,並且嗜好相同,也
是同行醫生,所以我們無聊時常常會做些同樣的娛樂活動,例如登山、釣魚、寫
作、搞電腦等等。當時我想了想,就回答他說:我們從小來到美國,現在一晃已
過了三十多年;今天,我們對歐美的社會也算有了相當的認識。可惜我們對西方
的第一大文豪、詩人、及劇作家莎士比亞卻了解甚少。當然,我們在高中時期也
讀過一些學校 指定的莎氏作品,但是當時我們對它們既無興趣,也看不太懂,所
以一直都沒想要去進一步的認識它。

現在年紀稍長,每每步入一英文書店,總可見到莎士比亞的叢書擺得一櫥櫃一櫥
櫃的,可見莎翁的作品必有它的妙處,四百年來能如此的膾炙人口。 再之,只要
問任何歐美人士他們最頂尖的文學家是誰,他們總會異口同聲的回答:「莎士比
亞。」現在我們身在外國,對他們的文學巨擘卻不懂,這豈不該慚愧?所以我當
時就和哥哥說:我們開始來一齊研究莎士比亞。我還建議︰既然最好的學習方法
就是「教人,」而最好的教人方法就是把英文原文譯成中文,我們就各選一部莎
翁的作品來翻譯成中文吧。當時我就搶先選了《哈姆雷特》,因為它是公認最有
名的。哥哥選了四大悲劇中的《馬克白斯》。

我還提議了一點,那就是:莎翁的作品既然等於是英文的「文言,」我們最好也
能用中文的文言來翻譯它。後來,我發覺這實在是太難了,並且一貫的文言也略
嫌古板。筆者不才,中文墨汁喝的究竟也不夠多,無法用生動的文言來表達,翻
譯出來的多半都「半文不白」,難登大雅之堂。這些還請讀者們多多原諒。不過,
劇中國王的對白筆者還是儘量用古代宮廷裡的語氣來翻譯,筆者認為,這樣較能
符合一個國君的身份。

據筆者所知,現在市面上《哈姆雷特》的翻譯本至少就有兩部。我希望這本《新
譯哈姆雷特》能為大家提供一滴新血,增加國人對此齣戲的了解。書內我儘量的
避免翻譯小說的「英式中文」通病,用中國人講話的口氣來翻譯。注重「譯義」,
不一定講究「譯字」。一個很明顯的例子就是在第一幕第四景裡,當哈姆雷特說
"Why, what should be the fear? I do not set my life at a pin's fee"
時,照字翻譯就會變成:「有何可懼?我早已把我的生命看得不值一枚針,」
這句話聽了會使中國人莫名其妙。所以,筆者把這句翻譯成︰「有何可懼﹖我早
已把我的生命視得輕於鴻毛。」這樣子,不但意思對了,中文讀起來也比較順暢。

有一點筆者必需強調的就是:莎氏的這些作品是話劇的劇本,不是小說。它們原
是供演員們演出來讓觀眾看的,不是給人們當小說讀的﹔讀書與看戲完全是兩回
事。讀譯本和讀原文也是同樣的兩回事﹔譯本不能代替原文,就像讀劇本不能代
替看戲一般。筆者希望懂英文的朋友們能把這本《新譯哈姆雷特》當做一本參考
書,做為認識原文的一個踏腳石。如果讀者們有機會去觀看此劇的演出 (電影也
好,) 那是更好不過的。

筆者翻譯此書,利用夜晚和週末,斷斷續續的花了近一年的功夫。這一年的學習,
使我完完全全的變成了一個莎翁作品的熱愛者。《哈姆雷特》這一劇也讀、聽過
了不下百遍。就像平劇裡的《四郎探母》,它真可說是「百聽不厭。」在同時,
家兄的《馬克白斯》也告完成。現在我把這些成果和英文原文一齊放在電腦網路
上,讓國人也有機會共同享受到莎士比亞的奇才;希望能為中、英文學的溝通作
些貢獻,並且也希望能得到拋磚引玉的功效。

鄒孟武

1998 年五月於美國洛杉磯

___________________________________________

劇 中 人 物

哈姆雷特 丹麥王子

克勞地 丹麥國王, 哈姆雷特之叔

葛簇特 皇后, 哈姆雷特之母, 最近改嫁於克勞地

鬼魂 先王, 即哈姆雷特父親之靈魂

波隆尼爾 御前大臣

雷爾提 波隆尼爾之子

歐菲莉亞 波隆尼爾之女

赫瑞修 哈姆雷特之密友

羅生克蘭 |
蓋登思鄧 | 朝臣, 哈姆雷特同學

福丁布拉 挪威王子

傅特曼 |
孔里尼 ............

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载TXT文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 《哈姆雷特》 - (TXT全文下载)