《小女巫》作者:(德)奥得弗雷德·普鲁士勒 - (TXT全文下载)

书籍内容:

彩乌鸦丛书-小女巫

作者:(德)奥得弗雷德・普鲁士勒
翻译:张捷鸿

推荐阅读年龄:9~14岁 ★★★

目录
关于本书
第01章小女巫的烦恼
第02章瓦普集斯之夜
第03章复仇计划
第04章你这儿有扫帚吗
第05章决心做个好女巫
第06章神奇的旋风
第07章前进,小伙子
第08章纸花
第09章严厉的教材
第10章星期五的客人
第11章中了邪的射击比赛

《小女巫》
  一百二十七岁对于一个女巫来说当然只能算是小女巫,这个小女巫因偷偷地参加了只有大女巫才能参加的布克劳山舞会而受到了严厉的惩罚,于是,她决定以后像女巫首领要求的那样做一个好女巫。小女巫勤勤勉勉地做了许多惩恶扬善的好事,可这并没有给小女巫带来好运,因为,在女巫们看来,做好事的女巫恰恰是坏女巫……最后,布克劳山舞会的篝火烧起来了,可它点燃的却是小女巫用智慧和魔法敛聚来的女巫的扫帚和魔法书,小女巫和她的乌鸦伙伴围着篝火尽情地跳舞。
  奥斯利特・普雷斯勒(AufidePlehslie,1923~)是德国著名的儿童文学家。当过小学教师和小学校长。其童话在西方具有相当的代表性。 他于1963年和1972年两度获得了政府设立的少年儿童文学奖金。代表作有《小水妖》(1956)、《小女巫》(1957)、《大盗霍震波》(中译又作《大盗霍真普洛兹》)等。《小女巫》(又译《小魔女》)曾两次获金圆盘奖,曾被列为联邦德国三大童话名作之一,80年代就在德国本土重版不下40次,发行不下500万册,被公认为是二次世界大战后世界少年儿童文学读物的四大杰作之一。除了创作,他还大量翻译了捷克语和英语的儿童文学作品。1972年,他的全部作品,荣获国际安徒生作家奖。 普雷斯勒的幻想文学作品被翻译成30几种文字出版。

《小女巫的烦恼》

  从前有一个小女巫,那年才刚刚一百二十七岁。对于女巫来说,这简直算不上有年龄。
  她的房子孤零零地坐落在森林深处。因为这只是一个小女巫的房子,所以它也不很大,不过小女巫已经心满意足了,她也许从来也没有想过要有一间更好的房子。这房子有一个绝妙的歪歪斜斜的屋顶,一个弯弯曲曲的烟囱和砰砰作响的百页窗。房子后面还有一个烤炉,这东西就是现在也是必不可少的。一个没有烤炉的房子根本就不是一个真正的女巫的房子。
  小女巫还有一只会说话的乌鸦,它就是阿波拉克萨斯。它不仅能像一般受过训练的乌鸦那样说“早上好”、“晚上好”,而且还会说其他所有的话。小女巫非常器重它,因为这是一只与众不同的乌鸦,它能把自己对一切事情的看法全都毫无保留地告诉她,从未隐瞒过只言片语。
  小女巫每天都要用六个小时的时间来学习魔法。学习魔法可不是一件容易的事,要想学出点名堂来可不能偷懒。首先应该学会那些简单的本领,然后才能学习比较复杂的魔法。必须从头到尾一页一页地记住课本上的内容,没有任何一课是可以跳过去省略的。
  小女巫刚刚看到魔法书的二百一十三页,现在她正在练习降雨。她坐在烤炉前面的长凳上,把课本放在自己的膝盖上,一边看一边练习。阿波拉克萨斯坐在她的身旁,正在表示它的不满。
   “你应该做的是降雨,”它用责备的口气说,“可是你干了些什么?第一次下了些小白鼠,第二次下了些青蛙,第三次下了些冷杉球果。我现在很想知道,你这次是否能真的降雨!”
  小女巫这时正在准备进行第四次降雨。她让一片云彩升上了天空,又招手让它靠近些,当云朵刚好遮住头顶的时候,她大喊一声:“下!”
  云彩一下子撕裂了,可天上落下来的却是―――牛奶!
   “是牛奶!”阿波拉克萨斯叫着,“我觉得你简直是神经错乱,难道你还想让所有的东西都从天上掉下来吗?大概你还想下衣服夹子和鞋钉?哪怕是下点面包渣儿或葡萄干儿什么的也好啊!”
   “可能是我弄错了!”小女巫说。从前也有过失败的时候,但一连四次都失败可怎么解释呢?
   “弄错了?”阿波拉克萨斯说,“还是让我来告诉你是怎么回事,你是心不在焉、精力分散了!如果在施魔法的时候想三想四,那就一点效果也没有。你必须集中精力!”
   “你这样看吗?”小女巫问。接着,她突然合上书本。“你是对的!”她有些生气地说,“的确是这样的,我的心思没用在这上面。你知道为什么吗?”她看了乌鸦一眼,“因为我心里有气!”
   “有气?”阿波拉克萨斯重复了一句,“生谁的气?”
   “我来告诉你,”小女巫说,“今天是瓦普集斯之夜(瓦普集斯之夜在五月一日前夜,传说女巫们这天晚上要在布劳克山上跳舞),今天晚上所有的女巫都要到大本营布劳克山上去聚会跳舞。”
   “那……怎么样呢?”
   “那些大女巫说我还太小,不能参加舞会,不让我去布劳克山参加她们的聚会。”
  乌鸦试图安慰小女巫,它说:“你看,你才一百二十七岁,不能要求大女巫们现在就重视你,如果你再长大一点,一切就不成问题了。”
   “哎呀,这叫什么话!”小女巫喊起来,“我今天就要去参加!你明白吗?”
   “没有可能的事情最好想也别想!”阿波拉克萨斯说,“你这么生气可真是有点反常。还是理智点吧,你到底想干什么?”
  然而,小女巫回答:“我知道我该干什么,我今晚一定要去布劳克山。”
  乌鸦很震惊:“去布劳克山?这可是大女巫绝对禁止的!她们希望今晚参加舞会的都是她们自己人。”
   “哼!”小女巫说,“禁止的事情多着呢。只要不被人抓住……”
   “她们肯定会抓住你的!”
   “噢嗬!别胡说!”小女巫回答,“等舞会开始以后,我再混在她们中间,而舞会结束之前,我早就回到家了。今天晚上那儿一定很热闹,在那种场合,不会有人注意我的。”
  
  
  

《瓦普集斯之夜》

  小女巫对阿波拉克萨斯的劝告毫不理会,她骑上扫帚,趁着夜色直奔布劳克山。
  那些大女巫们已经全部到齐了。她们正围着篝火跳舞,一个个跳得头发飞扬、衣裙飘舞。算起来,总共大约有五六百个女巫吧:山女巫、森林女巫、沼泽女巫、雾女巫、雷雨女巫、风女巫、糕点女巫、香草女巫……她们手舞足蹈,疯狂地旋转着,手中挥舞着扫帚。
   “瓦普集斯之夜!”女巫们高唱着,“嘿嘿,瓦普集斯之夜!”其中还夹杂着她们格格的笑声和刺耳的尖叫,甚至还响起了雷鸣,发出了闪电。
  小女巫神不知鬼不觉地混在她们中间。“嘿嘿,瓦普集斯之夜!”她也扯着嗓子唱。她围着篝火旋转着,心里暗想:要是阿波拉克萨斯看到我现在的样子,眼睛一定会瞪得像猫头鹰一样!
  如果能一直这样继续下去就好了。可是小女巫太得意忘形了,竟然在雷雨女巫鲁姆倍尔面前跳起舞来,一下子被发现了。这个鲁姆倍尔从来不会开玩笑,高傲自负,还很凶恶。
   “快看呀!”她在乱哄哄的人群中发现了小女巫,马上大叫起来,“真是一个奇迹!你是怎么找到这儿来的?快说!像你这样的小东西今晚是绝不允许到布劳克山来的,你不知道吗?”
   “请不要出卖我!”小女巫惊慌地请求她。
  鲁姆倍尔说:“这办不到!你这不知天高地厚的家伙必须受到惩罚!”其他的女巫们好奇地凑过来,围住了她俩。雷雨女巫怒气冲冲地向大家通报着发生的事情,然后问大家怎样处置小女巫。
  雾女巫们说:“应该让她受惩罚!”
  山女巫们尖声地嚷道:“把她带到首领那儿去,马上就去!”
   “对!”全体女巫齐声大喊,“揪着她,带她去见最高首领!”
  无论小女巫怎么哀求也没有用。鲁姆倍尔抓住她的衣领,把她带到首领面前。首领坐在一个用火钩子做装饰的座位上。她紧锁眉头,认真听着雷雨女巫的陈述,然后,用雷鸣般的声音问小女巫:“明明禁止你这么小的女巫今天晚上到布劳克山来,可你还是冒险来了。你怎么会有这种发疯的念头?”
  小女巫战战兢兢地回答:“我也不知道,我忽然心血来潮,干脆就骑着扫帚飞来了……”
   “那你马上再骑着扫帚回家去!”最高首领命令她,“赶快离开这里,立刻就走!否则我就不客气了!”
  小女巫趁机问了一句:“那么起码可以让我明年来跳舞吧?”
   “这个……”首领考虑着,“这个问题我今天不能答复你,如果你从今以后成为一个好女巫,那就有可能。我将在明年瓦普集斯之夜的前一天召开一个女巫会议,到那时我再考考你,这个考试可不那么容易通过。”
   “谢谢您!”小女巫说,“非常感谢!”
  她答应首领明年一定成为一个好女巫,然后骑上扫帚,打算飞回家去。
  就在这时,雷雨女巫鲁姆倍尔却对最高首领说:“你不打算惩罚这个狂妄的小东西吗?”
   “必须惩罚她!”别的雷雨女巫也跟着挑拨。
   “惩罚她!”所有的女巫一齐喊,“不能违反规定,如果没有得到允许就参加舞会,就该受到纪律处罚!”
   “我们可以给这个放肆的家伙一个教训,把她扔到火里呆一会儿!”鲁姆倍尔说。
   “这样吧,”一个糕点女巫说,“我们关她几个星期的禁闭怎么样?我家里正好空着一个鹅圈……”
  一个沼泽女巫说:“也许我的主意最好,把她交给我,我把她放在沼泽地里,让沼泽淹到她的脖子!”
   “不,”香草女巫反对,“我们要狠狠地抓她的脸!”
   “还有,”风女巫们呼啸着,“应该好好地揍她一顿!”
   “用柳条抽!”山女巫们补充道。
   “用扫帚也行!”鲁姆倍尔提议。
  小女巫这时非常害怕:这下子可糟了!
   “大家注意了!”那些女巫们还在七嘴八舌的时候,最高首领说话了,“如果你们都要求对小女巫进行惩罚的话……”
   “我们坚决要求!”女巫们吵成一片,声音最高的就是鲁姆倍尔。
   “那么我提议,”最高首领接着说,“我们干脆没收她的扫帚,让她步行回家去!她得走三天三夜才能走到她的森林,这就足够了。”
   “这还不够!”雷雨女巫鲁姆倍尔大声说,但是其他的女巫们都觉得这样就可以了。她们把小女巫的扫帚夺走,大笑着把它扔到篝火里,然后幸灾乐祸地祝小女巫一路平安。
  
  
  

《复仇计划》

  这真是一条漫长而又艰难的归途!小女巫整整走了三个白天又三个晚上。她拖着满是伤痕的双脚和磨穿了底的鞋子,终于在第四天的早上回到了家。
   “你总算回来了!”乌鸦阿波拉克萨斯迎接了她。它一直站在小女巫家的烟囱上焦急地张望着。终于看到了小女巫的身影,它心里的一块大石头才算落了地。它扑扇着翅膀,飞到她的跟前。
   “你让我好等!”它吵吵着,“这几天你在外面东游西荡,我在家里急得六神无主!”它换了一只脚,“看看你这副狼狈样子!从上到下满是尘土,哎,你的腿怎么一瘸一拐的?你是走回来的吗?我记得你是带着扫帚走的呀!”
   “是带着。”小女巫叹了一口气。
   “是带着?”乌鸦呱呱叫着,“那这是怎么回事?”
   “这就是说,它丢了!”
   “扫帚……”
   “丢了。”小女巫重复道。
  乌鸦这才恍然大悟。它歪着头问:“这么说你被抓住了?我早就料到了。如果你没有被抓住,那才让我大吃一惊呢!这都是你自找的。”
  对小女巫来说,现在的一切都无所谓了。她只有一个念头:睡觉!她一瘸一拐地走进屋子,一头倒在床上。
   “嘿!”阿波拉克萨斯气愤地大喊,“起码得把你的脏衣服脱下来呀!”
  可是小女巫已经打起了呼噜。
  她睡得就像一只土拨鼠,一直到第二天的早上才醒来。当她一睁开眼,就发现阿波拉克萨斯正站在她的床头上。
   “睡够了吗?”
   “差不多了!”小女巫说着打了个哈欠。
   “现在总该让我知道了吧,你到底出了什么事?”
   “吃完早饭再说!”小女巫嘟哝着,“空着肚子什么也讲不出来。”她用了很长时间吃了一顿丰盛的早餐。直到再也吃不下去了,她才放下盘子,讲述了事情的经过。
   “你也太冒失了,可运气还不错!”乌鸦听完后说道,“现在可不要忘了,到明年你得成为一个好女巫!”
   “我会尽力去做!”小女巫答应,“从现在起,我每天不是学习六个小时,而是七个小时。同时,我还要做一些很重要的事……”
   “什么事?”
  小女巫的表情马上变了,她看上去非常愤恨。然后,她一个字一个字地吐出:“我要报仇!”
   “向谁?”
   “鲁姆倍尔!一切都是那个可恶的老太婆搞的!是她把我出卖给别的女巫!我还得感谢她把我的脚弄得满是伤痕,让我的鞋子磨穿了鞋底!是她挑唆其他的女巫反对我参加舞会,最先向首领提出要惩罚我的也是她。把我的扫帚烧了嫌不够,她还一个劲儿地喊着要重罚哪!”
   “是这样啊,”乌鸦说,“她实在阴险卑鄙,可是要报仇……”
   “我要施魔法让她长出一个猪鼻子,”小女巫恨恨地说,“再长出骡子的耳朵、小牛的蹄子,下巴上再长出一些山羊胡子,外加一根牛尾巴!”
   “牛尾巴、山羊胡子?”阿波拉克萨斯小声说,“你这样做只能气气鲁姆倍尔,她和你一样,也是个女巫,解除这些魔法对她来说易如反掌!”
   “真的吗?”小女巫这才明白,对鲁姆倍尔来说,什么骡子耳朵牛蹄子,根本没什么用。但她仍反驳说:“那也不要紧,反正我会想出更好的主意让鲁姆倍尔无计可施,你相信吗?”
   “有这种可能,”阿波拉克萨斯说,“我只是怕你以后会后悔,如果你真的对雷雨女巫使坏的话……”
   “你这是什么意思?”小女巫有点吃惊地问。
   “因为你已经答应最高首领要做一个好女巫。好女巫是不许做坏事的。我看你还是打消这个念头吧!”
  小女巫将信将疑地注视着乌鸦:“你是认真的吧?”
   “那还用说,”阿波拉克萨斯说,“我可是设身处地地为你着想啊!”
  
  

《你这儿有扫帚吗》

  一个脚上有伤的小女巫该先做些什么呢?她把蜂蜜和老鼠屎混在一起,又把几颗蝙蝠牙齿磨碎后搀和进去,然后就在火上煮起来。后来她把熬好的药膏贴在受伤的地方,又嘟嘟哝哝地照着魔法书念起了咒语。真灵!脚上的伤转眼就好了。
   “太好啦,现在没问题了!”看到膏药和咒语的效力后,小女巫轻松地说。
   “这下你不会再一瘸一拐了吧?”阿波拉克萨斯问。
   “你自己看啊!”小女巫一边高声说着,一边赤着脚在屋子里跳起舞来。然后,她穿起了鞋袜。
   “你想出去吗?”乌鸦有些吃惊。
   “是啊,你可以和我一起去,”小女巫说,“我要到村子里去。”
   “那太远了,”阿波拉克萨斯说,“别忘了,你已经没有扫帚了,你必须走着去才行。”
   “正因为这样我才要去!我不想老是用脚走路。为了以后不再步行,现在我必须步行到村子里去。”
   “你是和我说笑话吗?”
   “你怎么这样想?我是想……如果你不反对的话,我要买一把扫帚。”
   “噢,那又是另一码事了,”阿波拉克萨斯说,“我当然跟你一起去。否则,你又要一去不回了。”
  到村里去必须要穿过森林,越过盘根错节的树桩和嶙峋的怪石,翻过长满了灌丛的山坡。这对乌鸦阿波拉克萨斯来说是很简单的事,它站在小女巫的肩膀上,只要注意别让树枝碰着头就行了。可是对小女巫来说就不那么容易了。她不是被树根绊倒,就是被树枝挂住了裙子。
   “好难走的路啊!”小女巫不时地大喊一声,“现在惟一能安慰我的就是,马上就要重新骑上扫帚了。 ”
  她们到了村子后,走进了巴尔顿?普非考恩先生的小杂货店。进门时,普非考恩先生没有对她们产生丝毫的怀疑,因为他还从未见过一个真正的女巫。看见小女巫,他只当她是附近村子里一个上了年纪的普通妇女而已。
  他向小女巫问好,她也向他问了好。接着,普非考恩先生很客气地问:“您想要点什么?”
  小女巫先买了二两冰糖,接着把装糖的袋子放到乌鸦的嘴下:“请吧,你尽管吃!”
   “谢谢!”乌鸦呱呱叫着。
  普非考恩先生大为惊讶。“真是一只训练有素的鸟!”他由衷地赞叹,然后又问小女巫:“您还想要点什么?”
   “您这儿有扫帚吗?”小女巫问。
   “当然有!”普非考恩先生说,“笤帚、炊帚、扫帚,什么都有,当然也有刷子,如果您还想要一把掸子的话……”
   “不,谢谢!我想要一把桦树枝的扫帚。”
   “带把的还是不带把的?”
   “带把的,”小女巫要求,“这个把可是最重要的,不能太短了。”
   “您看这把怎么样?”普非考恩先生热情而又周到地问,“可惜那些长把的扫帚眼下都卖完了。”
   “我看这把就挺合适,”小女巫说,“我就要这把吧。”
   “我用绳子给您扎一下怎么样?”普非考恩先生问,“那样比较好拿……”
   “您想得真周到,”小女巫说,“但是不必麻烦了。”
   “那就随您的便吧。”普非考恩先生点完钱,把小女巫送到门口,说:“好吧,请下次再来,我将随时为您……”“服务”两个字还没说出来,他便一下子愣住了。
  他看到他的女顾客双腿跨上了扫帚,嘴里嘟哝了几句什么,只听得呼的一声,那扫帚就带着她和乌鸦飞走了。
  普非考恩先生不相信自己的眼睛。“肯定是看错了!”他想,“可明明是亲眼看到的呀,难道是我在做梦?”
  

《决心做个好女巫》

  小女巫骑上了新扫帚,就像被旋风卷起了一样飞旋起来。她的头发被风吹起,头巾在风中飘舞着,扫帚急速地飞过村子的屋顶和山墙。阿波拉克萨斯站在她肩上,爪子紧紧地抓住她。忽然它叫起来:“小心,教堂的尖顶!”
  就在这当儿,小女巫及时地一拉扫帚,调整了方向,否则就正好撞上教堂的塔尖了。尽管如此,小女巫的围裙还是被充当风信标的铁鸡的嘴挂了一下,哧啦一声,围裙从中间撕成两半。
   “飞慢点儿!”乌鸦吵吵着,“像你这样飞会把脖子拧断的,你是不是疯了?”
   “我也不想这样,”小女巫说,“可是这扫帚不听话,我现在还控制不了这玩艺儿!”
  一把新扫帚就像一匹没有驯服的马一样,你必须首先训练它。如果仅仅是撕破了一条围裙就能驾驭它,那可太幸运了。
  然而小女巫是很聪明的。她尽可能地控制着扫帚,让它飞到一块空旷的田野上,在那里不会碰到任何障碍物。
   “使劲折腾吧!”小女巫对扫帚喊,“有本事再来啊!什么时候折腾够了,你也就明白了。再来呀!”
  扫帚试着用所有能想出来的招数想把小女巫甩下去。它横冲直撞,一会儿朝上,一会儿朝下,可是一切手段都用过了,小女巫还是稳稳地骑在上面,根本就甩不掉。
  扫帚终于被降服了,它实在无计可施了。现在它只能老老实实地服从小女巫的命令,叫快就快,叫慢就慢,一会儿直飞,一会儿拐弯。
   “这就对了!”小女巫满意地说,“为什么早不这样?”
  她把自己的衣服和头巾拉拉平整,然后拍了一下扫帚把。看啊!她悠然自得地飘啊飘啊,一会儿就飘到森林那边去了。
  新扫帚完全被制服了,它慢慢地飞过森林。小女巫看到了下面嶙峋的山石和灌木丛,禁不住得意地晃着两条腿,心想,再也不必用脚走路了。她向灌木丛里的狍子和兔子招手致意,又数了数狐狸洞。
   “看哪……一个猎人!”乌鸦叫起来,并用嘴示意着那个方向。
   “我看到他了。”小女巫说。她撮起嘴唇,向猎人吐了一口唾沫,“呸!”正吐在猎人的帽子上。
   “你为什么要这样?”阿波拉克萨斯问。
  小女巫嘻嘻笑着:“这样多好玩啊!他一定以为是下雨了!”
  乌鸦非常严肃地说:“不能这样!一个好女巫不会朝别人的帽子上吐唾沫。”
   “好了,快别唠叨了!”小女巫气恼地说。
   “随你的便吧!”乌鸦生气地叫着,“不过,鲁姆倍尔要是知道了这种好玩的事,一定会非常高兴的……”
   “那个雷雨女巫?这关她什么事?”
   “大有关系。”乌鸦嚷道,“如果到了明年你没有成为一个好女巫,你可以想像她会多么高兴!你愿意给她这种得意的机会吗?”
  小女巫使劲地摇摇头。
   “可是你……如果我没有看错的话,正是这样做的!”阿波拉克萨斯说完,便沉默不语了。
  小女巫也一言不发。阿波拉克萨斯的这番话引起她的深思。她不得不认真地思考起来。她想来想去,无论怎样想,还是觉得乌鸦说的有道理。当她们回到家的时候,小女巫说:“好吧,你是对的,我必须成为一个好女巫。只有这样,我才能给鲁姆倍尔一个证明,到那时她一定会气得脸色发青。”
   “肯定会这样!”乌鸦呱呱叫着,“那么从今天起你只能做好事。”
   “一点坏事也不做!”小女巫答应。
  
  

《神奇的旋风》

  从现在开始,小女巫每天不是学习六个小时,而是学习七个小时,她想在明年的瓦普集斯之夜以前,把一个好女巫应该学会的所有的魔法都装在脑子里。这种学习对她来说其实并不太难,因为她还年轻,不用多长时间就能把所有重要的魔法背下来。
  在这期间,她有时也出去转一转。因为勤奋地学习了几个钟头之后,她也需要休息休息。自从有了新的扫帚,她有时反而步行一段走到森林里去。毕竟,被迫步行和自愿步行完全是两种不同的感觉。
  今天,她又带着乌鸦在森林里转悠时,碰到了三个老太太:她们背着竹筐,眼睛紧盯着地面,好像在找什么。
   “你们到底在找什么?”小女巫问。
  一个老太太说:“我们在找干树皮和断树枝。”
   “可我们的运气实在不好,”第二个老太太说,“整个森林就像被打扫过了一样,什么也找不到。”
   “你们已经找了很长时间了吗?”小女巫问。
   “从早晨就开始找,”三个老太太一齐说,“我们找来找去,到现在连一个筐也没装满。柴火这么少,到了冬天我们可怎么过啊!”
  小女巫向背筐扫了一眼,里面只有几根小树枝。“如果总共就找到这么几根的话,”小女巫说,“那我就能明白你们为什么不高兴了。可你们为什么拾不到柴火呢?”
   “因为风啊!”
   “因为风?”小女巫惊奇地问,“这和风有什么关系?”
   “因为不刮风啊!”一个老太太说。
   “如果不刮风,树上的枝叶就不会掉下来。”
   “树枝和树叶都不往下掉,我们能往筐子里面装什么呢?”
   “噢,原来是这样!”小女巫说。
  拾柴火的老太太点点头。其中一个说:“我要是会变魔法就好了,那我们就有救了,我会让风使劲地刮。可惜我不会。”
   “是呀,”小女巫说,“你确实不会。”
  三个老太太决定回家。其中一个说:“我们再找也找不到什么了,只要不刮风,我们就啥也别想找到。再见吧!”
   “再见!”小女巫回答。她站在那里,一直等到三个老太太走远。
   “你不能帮她们吗?”阿波拉克萨斯问。
  小女巫笑起来:“我正要帮她们。不过你要抓紧我,不然连你也刮走了!”
  刮风这个魔法对小女巫来说简直就是小孩子的把戏。她嘴里发出呜呜的声音,转眼间就卷起了旋风。这是一场什么样的风啊!它穿过树梢,摇动着树干,把树上的小树枝折断,一块块树皮和粗树枝也劈里啪啦地掉到地上。
  拾柴火的老太太吓得尖叫起来,缩着脑袋,两手紧紧地抓住她们的裙子。旋风差一点就将她们卷走了。当然,小女巫决不会那么做。
   “够了!”她大喊一声,“停!”风按照她的命令一下子停住了。三个老太太惊魂未定,四处张望。她们马上看到,森林里到处是折断的树干和树枝。“真走运!”三个人一齐喊着,“一下子拾这么多柴火,足够烧好几个星期的了!”
  她们把这些意外获得的树枝扒拉到一起,装到筐里,然后兴高采烈地回家去了。小女巫望着她们的背影,心里暗自高兴。
  阿波拉克萨斯也非常满意。它啄了一下小女巫的肩膀,说:“这个头开得不错,我看你一定能成为一个好女巫。”
  
  

《前进,小伙子》

  小女巫从此天天帮助老太太们,她们再也不会背着空筐回家去了。她们非常高兴。每当碰到小女巫,她们总是满面笑容地说:“今年的柴火真是多极了!只要到森林里去,肯定会满意!”
  可是有一天,三个老太太背着空筐,哭着走了过来。小女巫很吃惊。她昨天晚上刚刚刮了一次风,树枝和树皮都不该缺的。
   “你想不到发生了什么事!”老太太们抽泣着,“新来的看林人不许我们拾柴木,他把我们满满的一筐柴火都倒了。还说如果下次再来的话,他就要把我们关起来!”
   “他这是妄想!”小女巫说,“他为什么要这样?”
   “因为他心眼太坏!”老太太们说,“原来的守林人从来没有这样,只有他这样!你不知道他发了多大的火,这以后可没有我们的好日子过啦!”
  老太太们又一次哭起来。小女巫安慰她们:“新来的守林人会明白过来的,我去提醒提醒他。”
   “你有什么办法?”老太太们想知道。
   “这是我的事,你们快回家吧,不要再生气了。从明天早晨开始,新的守林人就会同意你们去拾柴火,想拾多少就拾多少。”
  三个老太太走了。小女巫马上装扮成一个背着筐的老太太,筐子里面装满了柴火。她坐在路边,好像正在休息。
  不一会儿,新的守林人走来了。小女巫是从他的打扮上认出来的:绿色的制服,身背猎枪和皮猎袋。
   “好啊,”守林人喊道,“又是一个!哎,你在那儿干什么?”
   “歇歇脚!”小女巫说,“筐子太沉了,我得坐下来喘口气!”
   “你难道不知道吗,这里禁止拾柴火!”
   “不知道,我怎么会知道呢?”
   “我现在就让你知道!”守林人斥责道,“把柴火倒出来,赶紧离开这里!”
   “我非得把柴火倒出来吗?”小女巫问,“尊敬的守林员先生,你是有同情心的,你不能对一个老太太这样!”
   “我要让你知道,我能对你做什么!”守林人生气地说。他抓过背筐,把柴火倒出来。这时小女巫说:“请你住手!”
  守林人更火了,他想说:“我要把你关起来!”然而说出来的却是:“非常抱歉,我只是开了个玩笑,你当然可以把这些柴火带回去。”
   “怎么会有这样的事!”守林人吓了一跳,心想,“我怎么突然说出了相反的话?我到底想说什么?”他不知道,这是小女巫给他施了魔法的结果。
   “是啊,我的小伙子,这些话说得多好!”她说,“如果筐子不这么沉的话就好了。”
   “需要我帮忙吗?”守林人问,“我可以帮你把柴筐背回家……”
  小女巫笑了。
   “真的吗,小伙子?你可真是个好人,多么有礼貌的年轻人啊!”
   “我真想扇自己一个耳光!”守林人心想,“都胡说了些什么?我简直认不出自己了!”他尽管不情愿,却又身不由已地背起了沉重的柴筐。
   “老奶奶,”他说,“如果你走累了,就坐在筐子上好了!”
   “你这话当真?”小女巫问。
  守林人简直绝望了,他听到自己很友好地回答:“当然啦,你只管坐上去就行了!”
  小女巫二话不说,跳起来就坐在了背筐上面,乌鸦站在她的肩膀上。
   “现在可以走了,前进!”
  守林人真想把那沉重的筐子、老太太和乌鸦统统掀到地上去。可是,想又有什么用呢?他根本做不到,只能乖乖地像骡子一样快跑。
   “一直走!”阿波拉克萨斯大声喊,“快跑,我的小骡子,再快点!不然我就啄你的屁股!”
  这话吓得守林人身上冷一阵热一阵。他紧赶慢赶,不一会儿就大汗淋漓,大张着嘴,上气不接下气。他先扔掉了绿帽子,接着扔掉了皮猎袋,最后连枪也不要了。
  他就这样在森林里没头没脑地跑着。“向左!”阿波拉克萨斯发号施令,“到沟那边去,再往右……继续往前,爬到山上去!”
  当他们终于到了小女巫的家时,守林人累得几乎站不住了。小女巫对他毫不怜悯,而是问他:“怎么样,小伙子,现在能不能帮我把柴火劈一劈?”
   “我会把它们劈得细细的,再给你码得整整齐齐的。”守林人气喘吁吁地说,然后再照自己说的去做。
  把这些活儿全部干完用了很长时间。等他终于干完后,小女巫说:“现在你可以回家了。我谢谢你,小伙子!像你这样热心的守林人,上哪儿去找啊!这真让拾柴火的老太太高兴!我想,你对她们都是这样热情的,不是吗?”
  守林人踉踉跄跄地回去了。他蹒跚着,浑身无力地回到了家。从此后,他只要一见到拾柴火的老太太,就赶紧绕一个大弯躲开。
  小女巫后来一想起这次恶作剧就大笑不止,她对乌鸦说:“我愿意做这样的事,用惩罚坏人的办法来帮助那些好人,这样做很合我的意!”
  阿波拉克萨斯反驳她:“非这样不可吗?我觉得你要做好事还能用别的办法,不一定非要恶作剧。”
   “唉,那多没意思呀!”小女巫说。
   “你怎么知道没意思?”阿波拉克萨斯问。
  
  

《纸 花》

  有一天小女巫来了兴致,要到城里去。她想到那儿的集市上去看看。
   “太好了!”阿波拉克萨斯兴奋地大叫,“我也和你一块儿去!我们总在森林里太寂寞了,这里的树很多很多,可人太少太少,集市上正好和这里相反。”
  骑着扫帚飞到集上去可不太好,这会给集上的人们带来恐慌,甚至可能惊动警察前来盘问。因此,她们把扫帚藏在城郊的庄稼地里,步行往城里赶去。
  集市上已经挤满了主妇、女佣、农妇和厨娘们,她们在货摊周围拥挤着。卖莱的妇女们用尖嗓门推销她们鲜嫩的蔬菜;卖水果的小贩一个劲地喊着:“苹果大黄梨!快来买!”卖鱼的妇女们拿出她们腌制的鲱鱼;卖香肠的汉子炫耀着他那热气腾腾的法兰克福香肠;卖陶器的把他的瓦罐和陶碗摆在草垫子上吸引顾客。只听见这边喊:“酸菜,酸菜!”那边喊:“西瓜,南瓜,大家来买呀!”
  吆喝声音最响的是卖杂货的小贩。他站在井台最高的台阶上,用一把小锤子敲着挂在胸前的货箱,高声喊着:“大家快买!今天大减价!刮胡刀、牙刷、发夹,擦锅布、鞋油、大蒜汁,应有尽有!女士们先生们,快来买,快来买,这里大减价,大减价,快来买!”
  小女巫很喜欢看热闹。她被人流推动着一会儿往这儿,一会儿往那儿。她在这里尝尝大黄梨,在那里吃点酸菜。她花了几个硬币在卖杂货的小贩那儿买了一个打火机,小贩还附带给了她一个玻璃戒指。
   “谢谢!”小女巫说。
   “不客气!快来买呀!亲爱的女士们先生们,快来买呀,这里大减价,快来买呀!”
  在市场角落的最后边,站着一个沉默而又忧伤的女孩儿。她的脸色苍白,挎着一个装满了纸花的篮子。来来往往的人们从她身边走过,可谁也没有注意她,没有一个人买这个怯生生的小姑娘的纸花。
   “怎么样?”乌鸦阿波拉克萨斯说,“你去买她一点东西,这可怜的孩子真让人难过!”
  小女巫从人群中挤出去。她问那女孩儿:“你的花卖不掉吗?”
   “是啊,”女孩儿说,“夏天谁还买这些纸花呢?可是,我要是晚上带不回钱去,妈妈就没有钱给我们买面包,她又该哭了。我家有七个兄弟姐妹,爸爸去年冬天去世了。我们做了这些纸花卖钱,可是没有人买它。”
  小女巫同情地听她说着,脑子里飞快地盘算着怎样才能帮助她。很快地,她想出一个主意。她说:“我不明白,为什么人们不想买这些花,它多香啊!”
  小姑娘不相信地抬起头来:“香?纸花怎么会有香味呢?”
   “的确有香味,真的,”小女巫很严肃地肯定,“它比那些真花还要香,你没闻到吗?”
  那些纸花确实香气扑鼻,不仅小姑娘,周围的人也都闻到了。
  集上的人都在吸鼻子。“什么东西这么香?”他们互相打听着。“不可能!纸花,你再说一遍!有卖的吗?那我马上去买一些!这花是不是很贵呀?”
  人人都有鼻子和腿,大家立即向小姑娘站着的角落拥过去。主妇们跑来了,女佣们跑来了,农妇们、厨娘们,所有的人都跑来了。卖鱼的女人把腌制的鲱鱼搁在一边,卖香肠的汉子顾不上照管他的香肠炉子,卖菜的妇女们也不管她们的蔬菜,所有的人都想买纸花,他们把卖花的小姑娘团团围住。
  卖杂货的小商贩也带着他的货箱跑过来了。因为他到得最晚,只好踮起脚尖,把双手合拢当做话筒,在人们的头顶上喊:“嘿,你听见我说的话了吗,卖花的小姑娘?我是杂货商!请一定给我留几朵花,最少也要一朵!听见我的话了吗?至少也要一朵!”
   “不行,不能特别照顾!杂货商也不能例外!”离姑娘最近的那些人喊起来,“大家排队买花!”他们心里想:“真幸运,我们站在最前面。篮子里的花肯定不够卖的,那些晚来的人只能干瞪眼了。”
  小姑娘一直卖啊卖啊,可是篮子里的花总也卖不完。所有想买花的人都买到了,甚至连来得最晚的卖杂货的小贩也买到了。
   “这是怎么回事,那些纸花总也卖不完?”人们吃惊地交头接耳,窃窃私语。然而连卖花的小姑娘自己也弄不明白是怎么回事。其中的奥妙只能由小女巫向她解释了。
  可小女巫这时候早就和阿波拉克萨斯一起悄悄地离开了那个地方。城市已被她们远远地甩在身后了。不一会儿,她们来到了藏扫帚的那片庄稼地。小女巫的脑子里还想着卖花女的事。她心里暗暗高兴。这时候,乌鸦轻轻地啄了她一下,并指给她看一块黑黑的云朵,那乌云正急速地从天空飘过。如果那云里没有露出个扫帚把的话,人们怎么也不会觉得奇怪。
   “那里,快看!”阿波拉克萨斯大叫,“鲁姆倍尔!这个老巫婆是来监视你的吧?”
   “她什么事都做得出来!”小女巫说。
   “这没关系!”乌鸦说,“你对她没有一点可隐瞒的,特别是今天干的这件事,更没有必要隐瞒!”
  
  

《严厉的教训》

  这几天,外面一直滴滴答答地下着雨。除了乖乖地坐在屋子里,打着哈欠等着天气变好,小女巫再也没有别的事可干。为了消磨时间,她时不时地施点小魔法。她让擀面杖和火钩子在灶台上跳华尔兹,让垃圾铲翻跟头,让奶油桶倒立。可是这一切都不算是正事,她玩了一会儿就厌倦了。
  终于出太阳了。小女巫在屋里再也呆不住了。
   “走啊!”小女巫兴奋地说,“快从烟囱里出去吧!我得看看在什么地方可以施点魔法!”
   “不错,但重要的是要施好魔法。”阿波拉克萨斯提醒她。
  她们一起骑着扫帚飞过森林,来到原野上。那里到处都是水洼。田野上的小路泥泞不堪,农民们走过时,泥水淹到了他们的脚脖子。
  大路也因下雨而又湿又滑。这时,一辆马车从镇子里驶过来。两匹马艰难地拉着装满啤酒桶的大车,在泥泞的大道上缓慢地走着。马的嘴里吐着白沫,用尽最大的力气拉着沉重的大车,可是傲慢的坐在车后座上的车夫还嫌马走得太慢。
   “驾!”他吆喝着,“想挨揍吗?你们这些懒鬼!”说着举起鞭子狠狠地抽在马身上,一下又一下,不停地打。
   “这简直太残忍了!”阿波拉克萨斯气愤地叫道,“这个野蛮的家伙,他这样打马简直太狠毒了!我们能袖手旁观吗?”
   “你放心,”小女巫说,“他会住手的!”
  她们一直跟着大车到了另一个村子。在一个叫“狮子啤酒”的酒馆前面,大车停住了。
  车夫从车上卸下几个啤酒桶。他滚着酒桶穿过院子,把它们放进地下室,接着到客房里找主人去了,他已在那里订了饭菜。浑身是汗的马被他扔在那里不管,它们依然站在车前,连一把干草或燕麦也得不到。
  小女巫在仓库后面藏着,直到车夫走进客房不见了,她才迅速地靠近两匹马。她用马语问道:“他总是这样虐待你们吗?”
   “一直这样,”马回答,“他要是喝醉了酒或者生气时就更凶了,你一定要看一看,他甚至会用鞭子杆抽我们。你只要看看我们身上这些伤痕就知道了。”
   “这个畜生一定会得到应有的报应!”小女巫说,“他那样对待你们简直是罪过!我要是惩罚他,你们愿意帮忙吗?”
   “当然愿意,你让我们做什么呢?”
   “等会儿他坐上车让你们出发的时候,你们站在那一动也不要动。”
   “可是,这太让我们为难了!”马说,“如果那样,你肯定会看到,他会把我们打得身上青一块紫一块的。”
   “我向你们保证,”小女巫说,“肯定不会让你们受罪的!”
  她走近大车,拿起了长鞭,在鞭梢上打了个结。她就干了这些。然后,她回到仓库后面,现在只需静静地等着看结果就行了。
  过了一会儿,车夫从酒馆里面出来了。他已经酒足饭饱,心满意足地吸着烟斗,摇摇晃晃地走过来。他爬上了车座,左手握着缰绳,右手按老习惯抓起鞭子。
   “驾―――”他咂着舌头吆喝着,想让马快点出发。
  可是马一动不动。车夫发火了:“等着瞧吧,你们这些懒东西,我来帮帮你们!”
  他破口大骂,接着挥手举起了鞭子。
  谁想到,鞭子抽歪了!鞭梢啪地弹回来,不是抽在马身上,而是抽在车夫自己的耳朵上!
   “该死的畜生!”他骂着,又一次举起鞭子抽下去,可这次的结果还是一样。这下子他更是怒气冲天,暴跳如雷,像疯子一样举着鞭子对着马乱抽,可是每一次都抽在自己的脖子上、脸上、手上、胳膊上、肚子上和屁股上。
   “真他妈的见鬼了!”他号叫着,“不能这样!”他抓住鞭子的最上端,带着全部的愤怒用鞭子杆继续抽。
  可是他只抽了一下。
  鞭子杆狠狠地抽在他的鼻子上,鼻孔里马上流出了鲜血。车夫发出凄惨的哀号,鞭子从他的手里掉下来。他眼前发黑,不得不使劲挺着。过了一会儿,当他重新恢复了神志,才发现小女巫站在他的大车旁。她警告他说:“如果你再拿起鞭子,就再让你尝尝这个滋味!好好记住!现在你可以走了。驾!”
  马儿都乖乖地听从她的命令。左边的马嘶叫着:“谢谢!”右边的马欢喜地打着响鼻抬起头。
  车夫坐在座位上活像一个倒霉鬼。他摸着已经肿起来的鼻子发誓:“这一辈子再也不碰鞭子了!”
  
  

《星期五的客人》

  小女巫的星期五就是普通人的星期天。别人在星期天不工作,小女巫在星期五也不施魔法。如果她违反了这个规矩并被发现,那就要受到惩罚。
  小女巫格外认真地遵守星期五的规定,为了在任何情况下都不受诱惑,在星期四的晚上她就把扫帚藏好,并把魔法书放进抽屉里,真可谓万无一失。
  星期五的早上她习惯睡懒觉。假如不许施魔法的话,通常在上午也没有什么事可干。吃过饭她一般要出去散散步,或者悠闲地坐在烤炉后面的阴影里消磨时光。她时常发牢骚:“要按我的愿望,六个星期里有一个星期五就足够了。”
  这是一个夏末的星期五,小女巫又坐在烤炉后面,百无聊赖。她很想施点魔法,一到星期五这个念头就格外强烈。
  忽然她听到了脚步声,接着有人敲门。“哎!”小女巫高声喊着,“马上就来。”
  她兴奋地跳起来赶快跑过去,想知道是谁在那儿敲门。
  在她的门口站着两个孩子,一个男孩儿和一个女孩儿。他俩手拉着手,看到小女巫便说:“你好!”
   “你们好!”小女巫说,“你们想干什么?”
   “我们想问问去城里该走哪条路,”小男孩儿说,“我们迷路了。”
   “我们是采蘑菇时迷路的。”女孩儿补充说。
   “是这样啊,”小女巫重复着,“采蘑菇时迷路了。”
  她把两个孩子让进屋子。给他们端来咖啡,还给他们每人一块点心。接着,小女巫问他们的名字。
  男孩儿叫托马斯,女孩儿叫弗罗妮。他们是兄妹俩,从长相上就能看出来。他们的父母是“双牛”旅店的主人。这所高大华丽的旅店位于集市井台的斜对面。
   “我知道你们家。”小女巫说。
   “那么你是做什么的?”托马斯从咖啡杯上抬起头问道。
  小女巫笑了:“猜猜看……”
   “我们怎么能猜出来?还是你自己说吧!”
   “我是一个女巫,这里是我的家。”
   “呀!”女孩子吃惊地喊出声来,“你真是……一个会施魔法的女巫?”
   “别紧张,”乌鸦安慰他们,“她是一个好女巫,不会对你们怎样的。”
   “是呀,肯定不会!”小女巫又给他们倒了一杯咖啡,接着说,“给你们变点什么吧!”
   “等一下!”乌鸦插嘴,“你忘了今天是星期五吗?好好想想!”
  小女巫沉思了一会儿:“我们干脆把窗户关起来,那样就没人看见了!”
  她关了所有的窗户,并且还插上插销。现在她开始变魔法。她变出了一个小海豚,跳到餐桌上,又变出了一个小老鼠和一个小乌龟。小老鼠和小海豚直立起来跳舞,可是小乌龟不愿意。
   “快点!”小女巫命令,“你也要跳!”
  于是,小乌龟很不情愿地也跟着跳。
   “真棒!”托马斯和弗罗妮高兴地说,“你真了不起!”
   “这才刚开始呢。”小女巫说。她让小海豚、小老鼠和小乌龟统统消失,又继续施展魔法。她变出了许多有趣的东西。她让炉子唱歌,让咖啡壶里变出鲜花,让搅拌棒和木勺在墙搁板上演木偶戏。孩子们怎么也看不够,不断地要求:“再来一个!再来一个!”
  就这样,小女巫变了这个变那个,一直变了两个小时。这时她说:“好啦,到此为止,你们该回家了!”
   “这就该回家了?”
   “是的,不能再晚了,你们一定想在天黑之前到家,是不是?”
  孩子们这才发现,天确实已经晚了。他们提起了蘑菇篮子。
   “哎!”托马斯吃惊地说,“我们只采到几个蘑菇,可是现在,满满一篮子!真奇怪!”
   “世界上真是什么事都有啊!”小女巫也做出吃惊的样子喊着。
  她很快地把两个孩子送上了回家的路,“多谢!”弗罗妮向她告别,“想请你到我们家去做客,行吗?我们要领你看看整个旅店,院子、厨房、地下室,还有马和考尔比尼安。”
   “考尔比尼安是什么东西?”阿波拉克萨斯问。
   “就是我们最喜欢的牛啊!”托马斯说,“它可以骑。你们能来吗?”
   “我们一定去!”小女巫说,“什么时候去好呢?”
   “两个星期以后的星期天,”托马斯提议,“那天有射击比赛,我们在射击场上见面吧!”
   “一言为定!”小女巫说,“我们在两个星期后的星期天去。现在你们快回家吧!”
  托马斯和弗罗妮拉着手向城里跑去。小女巫往家走,她想:“每个星期五都能这样快活地度过该有多好啊!”
  就在她往回走的时候,一块不祥的黑云正覆盖着小女巫家的屋顶。
   “你看!”阿波拉克萨斯呱呱叫着,“雷雨女巫鲁姆倍尔在偷看,肯定是从烟囱里看的。”
   “可能吧,”小女巫有点紧张地说,“不过,也可能是普通的乌云,至少我没有看见扫帚把呀!”
  实际上她的心里很不安。如果真是鲁姆倍尔怎么办?如果她向最高首领报告小女巫星期五施了魔法的话,小女巫可就要倒霉了!
   “只好等着吧,看看能怎么样!”小女巫自知理屈地说。
  她们等了一天又一天,整整一个星期过去了,什么也没发生。首领并没有叫她们,她们也没有受到惩罚。
  小女巫放心了:“看来那不是鲁姆倍尔呀!”
  
  

《中了邪的射击比赛》

  钟声响了,礼花放了,城郊的射击场上挤满了兴高采烈的人们,许多人差点就找不到座位。小女巫正在寻找托马斯和弗罗妮。她在拥挤的人群中穿行,乌鸦阿波拉克萨斯使劲伸着脖子。
  这两个孩子到底上哪儿去了?
  找了很长时间,小女巫终于发现两个孩子正忧心忡忡地坐在帐篷后面。
   “嘿!”小女巫摇着头说:“怎么这副样子?在射击比赛这天谁会这么愁眉苦脸的?”
   “我们,”托马斯说,“爸爸把我们的牛作为奖品捐献出去了。”
   “考尔比尼安?”小女巫问。
   “是啊,”弗罗妮抽抽搭搭地哭起来,“把它作为给最佳射手的奖品。”
   “他肯定会把牛杀掉,再用火烤,”托马斯说,“然后所有的射手一齐把它吃掉。”
   “如果没有人能够赢得这头牛呢?”小女巫问,“这也是可能的呀……”
   “这不可能,”托可斯说,“一场射击比赛会没有最佳射手?绝不可能!”
   “啊嗬,什么事都会有的。”小女巫说。她早就想好了一个主意。“跟我来吧,一切都会好起来的。”
  兄妹俩犹犹豫豫地跟着小女巫回到射击场。射手们正好行进过来。走在最前面的指挥官举着拔出鞘的军刀;跟在后面的是浑身挂满了纸带和彩色蝴蝶结的考尔比尼安,它慢慢吞吞地走着。
   “噢!噢!”所有的人都伸长脖子一齐高喊,大家都想亲眼目睹射击比赛,都想知道谁将赢得这头牛。
   “立―――定!”指挥官下了命令。然后,他让乐队吹起了小号。
   “安静!指挥官要致辞了!”人们“嘘”地互相告诉。
   “各位能够光临我们的射击比赛,我感到非常荣幸。在此,我们应特别感谢‘双牛’旅店的主人,他把一头牛捐献给我们,作为胜利者的奖品。”
   “噢!”人们又一次高呼,“牛主人万岁!捐献者万岁!”
  接着,指挥官挥动着军刀说:“现在我宣布:射击比赛马上开始!”
  在草地的尽头竖立着一根高高的竹竿,竿子的最上端系着一个木头做的鹰,射手们要把木鹰打下来。
  指挥官当然是第一个射击的,可射出的子弹全都打偏了。
   “这是常有的事。”人们说。
  指挥官十分难堪地退下去。
  现在轮到旗手试试运气了。
  他瞄准、射击……可是子弹又射偏了。
  比赛在继续进行。开始人们还吃吃地笑,不一会儿都大笑起来。一个人没把木鹰打下来是有可能的,可是所有射手的所有子弹全都没射中,那就不能不让人笑了,人们还从未见过这种事呢!
  简直让人不能相信!指挥官嘀咕着,非常尴尬地抿着他的八字胡。他羞愧得恨不能钻进地缝里去。他压根儿也没想到,小女巫给他和其他射手的枪都施了魔法。
  可是,托马斯和弗罗妮明白其中的奥妙,每一发没有射中的子弹都让他们觉得有趣:“太棒了!太棒了!”
  当最后一个射手射完后,小女巫轻轻地碰了碰托马斯:“现在该你去了!”
   “我去干什么?”
   “射击呀!”
  男孩子明白了。他挤出人群,走到了竖着高竿子的射击场上。
   “我要把这鹰打下来。”
   “你这小家伙?”指挥官不相信,想把他赶下去。但是旁边的观众吵吵起来:“不能赶他,他可以射击!我们想看看他的本事!”他们都期望着更有趣的事情发生。
  指挥官生气地说:“我不反对,不过,他也不会有什么好运气!”
  托马斯拿过枪,像一个有经验的射手一样持枪、瞄准。
  人们都屏住了呼吸,紧张地盯着那只鹰。
  砰!一声枪响,木鹰已经掉了下来。托马斯成了最佳射手!
   “噢!”全场观众高喊着,手里摇着帽子,“托马斯万岁!牛主人的儿子托马斯赢了!”
  人们蜂拥到射击场上,把托马斯高高地举起。
   “把他放到牛背上!骑到牛身上去!”
   “我也要上去!”弗罗妮高喊。
   “上来吧!这也是你的牛呀!”托马斯说。
  按照他俩的愿望,他们还要把小女巫拉到牛背上去,但小女巫不愿意。托马斯和弗罗妮只好自己坐在牛背上,向城里走去。
  乐队在前面领路,吹奏着一支欢快的进行曲。满脸沮丧的指挥官和其他射手们跟在后面。观众们欣喜地交换着眼神,大声地助威:“好啊!最佳射手万岁!”一个新闻记者挤到孩子们身旁,打开记录本,抽出笔问道:“什么时候烤牛肉呢?”
   “这头牛根本不会被烤,”托马斯说,“它要回牛棚去,一直呆在那里。”
  钟声敲响,礼炮齐鸣,没有人发现小女巫。她躲在帐篷后面,心满意足地跨上扫帚,离开了这里。
   “这次你又成功了!”阿波拉克萨斯表扬她,“我看,你在星期五犯的错误可以用这个来抵销了。”

  (未完)
  
  

以上为书籍的全部内容,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 《小女巫》作者:(德)奥得弗雷德·普鲁士勒 - (TXT全文下载)