村上春树--挪威的森林(林少华译本) - (EPUB全文下载)

文件大小:0.47 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
封面
————————————————————————————————————
~ 1 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
感谢
爱书网 www.ilovebook.cn
提供图书模板
————————————————————————————————————
~ 2 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
村上春树何以为村上春树(译序)
林少华
村上春树(1949--)
,这位居住在我们东方邻
国的作家,不动声色之间,已经使自己成了同时下
任何一位世界级作家相比都不逊色的十分了得的人
物。在他的母国日本,其作品的发行量早已超过了
1500 万册这个可谓出版界的天文数字。在我国大陆,
其中译本也在没有少作的情况下执着地向四十万册
逼近。仅《挪威的森林》,不到半年便重印四次,但
仍不时脱销。
人们不禁要问,究竟是什么因素使这位日本作
家如此占尽风光,甚至连诺贝尔文学获奖得者川端
康成和大江健三郎也相形见绌呢?回答自然多种多
样。从我们中国读者角度来说,同是日本作家,川
端也好, 大江也罢,读之总觉得是在读别人,中间
————————————————————————————————————
~ 3 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
好像横着一道足够高的门坎,把我们客气而又坚决
地挡在门外;而读村上,我们则觉得是在读自己,
是在叩问自己的心灵,倾听自己心灵的回声,在自
己的精神世界中游历,看到的是我们自己。简而言
之,也就是村上引起了我们的共鸣:心的共鸣。
那么,引起我们的心的共鸣的又是什么呢?下
面就让我就此(也可能不完全就此)谈三点感想或
看法。实质上涉及的也就是村上作品的独特魅力问
题--村上春树何以为付上春树?

虽说村上的小说译了几本,评论性文章也写了
几篇,但我心里总好像还塞着一个谜团,或者说总
在琢磨这样一个问题:
村上作品中最能打动我个人、
作为四十几岁中年人的我个人的东西究意是什么?
不错——如同以前我在《村上春树精品集》新
版总序中所说——小说中现实与非现实的错位,别
————————————————————————————————————
~ 4 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
具一格的行文,时代氛围和个人感性,田园情结和
青春之梦,都足以令人沉潜其中。不过老实说,那
类文章,我大多是从一个译介者和一名大学教员的
角度来写的,很大程序上带有‚公‛的色彩,而多
少压抑了纯属个人的、即村上所说的‚私人性质‛
的东西。我认为那也是对的。在译介初期,有必要
循规蹈矩地归纳村上作品的一般特点,有必要把日
本以至国际上有关评论转达过来,否则对读者是不
公正的。当然,一方面也是因为我的‚私人性质‛
的感受还处于混沌状态。
近来,感受逐渐趋于清晰——其实村上作品中
最能让我动心或引起自己共鸣的,乃是其提供的一
种生活模式,一种人生态度:把玩孤独,把玩无奈。
大凡读者都读得出,村上文学的基调就是孤独
与无奈。但较之孤独与无奈本身,作者着重诉求的
似乎更是对待孤独与无奈的态度。
我仿佛听到村上在这样向我倾诉:
人,人生,在本质上是孤独的,无奈的。所以
需要与人交往,以求相互理解。然而相互理解果真
————————————————————————————————————
~ 5 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
是可能的吗?不,不可能,宿命式的不可能,寻求
理解的努力是徒劳的。那么,何苦非努力不可呢?
为什么就不能转变一下态度呢--既然怎么努力争取
理解都枉费心机,那么不再努力就是,这样也可以
活得蛮好嘛!换言之,与其勉强通过与人交往来消
灭孤独,化解无奈,莫如退回来把玩孤独,把玩无
奈。
于是,孤独和无奈在村上这里获得了安臵。就
是说,这种在一般世人眼里无价值的、负面的、因
而需要摈除的东西,在村上笔下成了有价值的、正
面的、因而不妨赏玩的对象。实质上这也是一种自
我认同或曰对同一性(identity)的确认,一 种自
我保全、自我经营、自我完善,一种孤独自守、自
娱、自得、自乐的情怀。作者藉此在熙来攘往灯红
酒绿瞬息万变的世界上建造了一座独门独院的‚小
木屋‛
,一个人躲在里面一边听着爵士乐,啜着易拉
罐啤酒,一边慢慢地细细地品味孤独与无奈。电视
则绝对不买,报纸绝对不订,电话也只是在响了六
七遍之后才老大不情愿地拿起听筒。
————————————————————————————————————
~ 6 ~
[ 挪威的森林 ]
————————————————————————————————————
‚小木屋‛的主人自然是‚我‛——一个再普
通不过的小人物,年龄大多在二十九至三十四岁之
间,基本是刚刚离婚或老婆跟人跑了。这里,主人
公本身就是孤独的象征。他已被彻底‚简化‛
,无妻
(有也必定离异)
、无子、无父母(有也不出场)

无兄弟(绝对独生子女)、无亲戚(只在《奇鸟行状
录》中有过一个舅舅),甚至无工作(好端端的工作
一辞了之),
远远不止是我国城镇里的‚三无人员‛

也正由于‚我‛敢于简化,敢于放弃,
‚我‛也才潇
洒得起来。
然而并不能因此断定‚我‛得了自我封闭症。
‚我‛有时也从‚小木屋‛中探出头来,而这时他
的目光却是健康的、充满温情的,如对《挪威的森
林》
(以下简称《挪》
)中的直子,对《舞!舞!舞!》
(以下简称《舞》)中的雪。当然,如果有人扰乱他
自得其乐的‚小木屋‛生活,死活把他从中拖出,
他 ............

书籍插图:
书籍《村上春树--挪威的森林(林少华译本)》 - 插图1
书籍《村上春树--挪威的森林(林少华译本)》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家
书云 Open E-Library » 村上春树--挪威的森林(林少华译本) - (EPUB全文下载)