夏洛克是我的名字 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.35 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
夏洛克是我的名字[英]霍华德·雅各布森 著齐彦婧 译图书在版编目(CIP)数据夏洛克是我的名字/(英)霍华德·雅各布森著;齐彦婧译.—北京:北京联合出版公司,2017.6ISBN 978-7-5596-0227-5Ⅰ.①夏… Ⅱ.①霍…②齐… Ⅲ.①长篇小说—英国—现代 Ⅳ.①I561.45中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第079733号SHYLOCK IS MY NAMEBy Howard JacobsonCopyright © Howard Jacobson 2016 First published as SHYLOCK IS MY NAME by HogarthSimplified Chinese edition © 2017 by United Sky(Beijing)New Media Co.,Ltd.in association with Penguin Random House(North Asia).All rights reserved.“企鹅”及其相关标识是企鹅图书有限公司已经注册或尚未注册的商标。未经允许,不得擅用。封底凡无企鹅防伪标识者均属未经授权之非法版本。北京市版权局著作权合同登记 图字:01-2017-2308出品人 唐学雷策 划 联合天际特约编辑 刘 默责任编辑 崔保华 刘 凯封面设计 范一鼎@e-De-e-SIGN.COM出 版 北京联合出版公司北京市西城区德外大街83号楼9层 100088发 行 北京联合天畅发行公司印 刷 北京联兴盛业印刷股份有限公司经 销 新华书店字 数 203千字开 本 880毫米×1230毫米 1/32 8.5印张版 次 2017年6月第1版 2017年6月第1次印刷ISBN 978-7-5596-0227-5定 价 49.80元本书若有质量问题,请与本公司图书销售中心联系调换电话:(010)5243 5752 (010)6424 3832未经许可,不得以任何方式复制或抄袭本书部分或全部内容版权所有,侵权必究
谨以此书缅怀韦尔伯·桑德斯你我既为多年挚友,又长期共事于莎士比亚教学, 为何竟从未一同探讨过《威尼斯商人》? 个中缘由,我实在无法解释。 而今永失与你探讨它的机会,我深感痛惜。
鲍西娅:这儿哪一个是那商人,哪一个是犹太人?公爵:安东尼奥,夏洛克,你们两人都上来。鲍西娅:你的名字就叫夏洛克吗?夏洛克:夏洛克是我的名字。《威尼斯商人》第四幕,第一场[1]————————————————————[1] 本文采自朱生豪译本,《莎士比亚全集》第二卷,人民文学出版社,1994年。
目录谨以此书缅怀韦尔伯·桑德斯第四幕
一二三四五六七八九十十一十二十三十四十五十六十七十八十九二十二十一二十二二十三第五幕致谢
第四幕
一又是一个让人感到生不如死的日子——英格兰北部二月间常有的那种——天地把光线挤在投信口般逼仄的缝隙中,天色苍白乏味,不可捉摸。这样的舞台不宜上演悲剧,即便是在这个死者安息之所。墓地里有两个男人,心事重重,两人都没有抬眼。在这些地区,人要不想沦为一出滑稽戏,就得向天气宣战。这种抗争的痕迹就写在第一位哀悼者的脸上。他人到中年,姿势古怪,时而傲慢地高昂起头,时而又生怕被看见似的猫着腰。他的嘴也同样痉挛着,令人困惑,嘴唇一会儿拧成一抹冷笑,一会儿又软巴巴地张着,上面青一块紫一块的,就像夏天满是压痕的水果。他名叫西蒙·斯特鲁洛维奇——一位富有、暴躁、敏感的慈善家。他对事物抱有时断时续的热忱,收藏了一批20世纪英国杰出犹太裔画家的作品和古籍《圣经》。他热爱莎士比亚(他曾认为,莎翁之所以天才盖世,又生着一副冒险家式的塞法迪人[1]相貌,唯有其祖上改姓自夏皮罗[2]一说解释得通,不过现在他不那么有把握了)。他取得过几个荣誉博士学位,由伦敦、曼彻斯特和特拉维夫各大学颁发(特拉维夫的学位是另一件他不敢打包票的事情),还有一个离经叛道的女儿。西蒙·斯特鲁洛维奇来这里是为了查看母亲坟茔上新立的墓碑,为母服丧的十二个月业已过去。服丧期间,他的哀悼算不上尽心竭力——他忙着购置和出借画作,忙着基金会和捐赠事务,忙着在脑袋里算账,忙着应付女儿——但他有意弥补,或像他母亲说过的忙着“博施济众”,这曾令她骄傲又忧虑(她不想看到他因散尽钱财而自寻短见)。好在他总有时间做个更好的儿子。或者做个更好的父亲。会不会女儿才是他真正准备悼念的人?这种事情可是代代相传的。他父亲就曾短暂地悼念过他:“我就当你死了!”为什么呢?还不是因为他新婚妻子的信仰问题,尽管他父亲压根就不信教。“我宁愿你死在我的脚下[3]……”那样真的更好吗?我们对死亡真是乐此不疲,他一边在湮灭的墓碑间拖着步子,一边这样想着。对于“我们”这个划群归类的概念,他时而认同,时而反感。我们来到世上,有幸活着,用一根棍子挑着我们的细软,然后立刻就得找个地方,好把我们的不肖子女埋葬。也许正因为下葬前总有种种愤懑,此地才缺乏美带来的那种安慰吧。在斯特鲁洛维奇的学生时代,他尚未将“我们”一词收入私人字典时,曾就斯坦利·斯宾塞的《于库克姆的复活》[4]写过一篇论文,盛赞了斯宾塞笔下那种墓园的喧嚣:死者带着热切的活力,翘首企盼着接下来即将发生的事。可这里并不是伯克郡[5]的乡村教堂墓园,而是曼彻斯特南部的加特利的一处连救世主都不会光顾的墓地,这里接下来什么也不会发生,这里的一切都已终结。地上的残雪变得黢黑,肮脏地卡在墓穴的花岗岩缝中。初夏前,它都会留在那里。如果夏天还来的话。墓地中的第二个人来得比斯特鲁洛维奇早得多,此刻他正柔声跟一座坟墓的主人说话,那块墓碑经年累月,已破败不堪。他是夏洛克,一位易怒又暴躁的犹太人,不过他愤怒的方式更接近冷嘲热讽而非喜怒无常,而且只要能陪着长眠地下的妻子莉娅,他的暴躁就会平息不少。他的个性不像斯特鲁洛维奇那样分裂,可能正因如此,他才更容易制造分歧——没有任何两个人对他的看法是一致的。即使是那些完全瞧不上他的人,也各有瞧不上他的理由。与斯特鲁洛维奇不同,钱对夏洛克来说是个问题。他不收藏画作或《圣经》,觉得 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 夏洛克是我的名字 - (EPUB全文下载)