阿拉伯人眼中的十字军东征 - (EPUB全文下载)
文件大小:3.04 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
图书在版编目(CIP)数据
阿拉伯人眼中的十字军东征/(法)阿敏·马卢夫著;彭广恺译.—北京:民主与建设出版社,2017.5
ISBN 978-7-5139-1473-4
Ⅰ. ①阿… Ⅱ. ①阿… ②彭… Ⅲ. ①十字军东侵 Ⅳ. ①K56
中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第072748号
© 民主与建设出版社,2017
Title: Les croisades vues par les Arabes
Author: Amin MAALOUF
© 1983 by Editions Jean-Claude Lattès. Simplified Chinese edition arranged through Dakai Agency Limited
版权登记号:01-2017-4128
阿拉伯人眼中的十字军东征
A LA BO REN YAN ZHONG DE SHI ZI JUN DONG ZHENG
出 版 人 许久文
著 者 (法)阿敏·马卢夫
特约策划编辑 黄黉 北京红点智慧文化发展有限公司
责任编辑 王颂
封面设计 隋军
出版发行 民主与建设出版社有限责任公司
电 话 (010)59417747 59419778
社 址 北京市海淀区西三环中路10号望海楼E座7层
邮 编 100142
印 刷 北京中科印刷有限公司
版 次 2017年7月第1版 2017年7月第1次印刷
开 本 889mm×1087 mm 1/16
印 张 17
字 数 260千字
书 号 ISBN 978-7-5139-1473-4
定 价 68.00元
注:如有印、装质量问题,请与出版社联系。
译序
当今是信息爆炸的时代,每个人每天要接收无数来自各类媒体的新闻,这还不包括口耳相传的消息,但到底什么是有用的,什么是无用的,什么是正确的,什么是谬误的,如何分辨,这实在是一个很严肃的问题。举个例子来说,中东的问题长期是世界的焦点,中东的宗教问题、民族之间的恩怨冲突,在国际新闻中绝不少见,但多偏重于对结果的报导,而少有对冲突原因的追问,且一般人也懒得去寻根问源,宁可多关注些现实生活的消息。除此以外,再加上强势的西方媒体的影响,可以说国人对于中东问题的认识,是非常片面和浅薄的。
原籍黎巴嫩的法国作家阿敏·马卢夫,根据阿拉伯的通史、地方编年史及西方的史料,写出的这部《阿拉伯人眼中的十字军东征》,行文流畅、意趣横生,颇能唤起读者共鸣。尤其难得的是,读者可以藉此了解阿拉伯人是怎么看待十字军东征这一段历史的。我们都知道,阿拉伯文明曾经是人类文明史上光辉的一页,灿烂的文明展现于从中亚、西亚到北非、南欧、西班牙,这一片广袤的大地上,科学、宗教、艺术种种领域,都有其独特而优美的一面,人类直到今天仍受益匪浅。伊斯兰文明的贡献还不仅于此,经由伊斯兰世界保存、翻译的大量希腊罗马的经典及文化遗产,日后又成为欧洲文艺复兴的重要基石。
如同其他学问一样,在历史和地理方面,多少阿拉伯先贤们留下有关地中海、北非、西亚、中亚乃至东方中国的通史、编年史、游记、地理志,这些在今天都成为研究和了解人类文明活动必不可少的参考书。因此,对于十字东征军这一段历史的记载,理当受到世人同样的重视。
十字军东征是人类历史的一件大事,主场地是西亚,关连欧洲、北非乃至波斯、中亚,相关的宗教有西欧基督教、伊斯兰教、东方基督教等,相关的民族则有欧洲法兰克人、阿拉伯人、突厥人、波斯人、犹太人及蒙古人等。
十字军东征对东西方世界的影响广泛而深远,直到今天还不曾休止。要了解中东问题的根源,东西方世界文明的消长,十字军东征这一段历史是很值得深究的。而本书则为读者提供了“另一扇窗”,看看当时阿拉伯世界的情形及阿拉伯人的感受,这往往是西方世界的读者,乃至其他地区的读者所忽略的。
当然,本书是对卷帙浩繁的阿拉伯史籍作的一个初步的专题整理,读者有兴趣的话,可以作进一步的研究,为此,译者保存原书的批注、参考数据源;一些伊斯兰教的名词、典故,则特别加以批注,并在书后附上“名词释义”稍加解释,希望能够增进读者对全书的了解。
有关名词翻译方面,要稍微说明一下,原书是法文版,有许多名词如果照法文译出,在今天来说,可能不适用,譬如叙利亚首都大马士革如照法文译出是大马士或大马色,这是20世纪20或30年代中国早期的旧译名。同样的例子还有很多,因此,书中有些中文译名,虽然附上法文原名却不得不采取通用英译发音。
本书在翻译过程中,承蒙多位好友提供宝贵意见,尤其是张凯娜、黄思恩两位小姐及张廷先生于溽暑中帮忙校正初稿,在此致上万分敬意。译者知识有限,书中谬误之处,尚祈贤达不吝斧正。
序幕
巴格达,1099年8月。
阿布·萨德·哈拉威,这位众人尊崇的哈的,一进到哈里发穆斯台兹希尔·比拉的办公厅就放声大哭,他没戴头巾,头发刻意剃掉以表哀悼之意,后面尾随着一串教亲,老的少的都有。[1]这些人嘈杂着呼应哈的哈拉威的每一句话,他们也像哈拉威一样,留着长胡须,剃了头发,一副凄凉的打扮。几个宫廷官员试图让这群人保持安静,但哈拉威带着不屑的眼光,一把将他们推开,昂然地走到大厅正中的讲坛,用炽热的情感和流利的口才,向台下所有人发表动人的演说:
你们这些苟且偷安的人啊,生命就像花园中的花朵那样毫无价值,你们在叙利亚的兄弟,此刻除了骑着骆驼亡命异乡,或是曝尸荒野成为秃鹰美餐,还有他处可以躲藏吗?被杀的被杀,漂亮的姑娘遭侮辱,现在必须用手蒙住她们可爱的脸庞。难道有骨气的阿拉伯人就甘愿忍受这种欺凌,勇敢的波斯人就甘愿接受这种耻辱?
阿拉伯的编年史家后来写道:这场演讲感人肺腑,多少人激动得落泪。然而这并不是哈拉威来的本意,他接着高声说道:
人最没价值的武器就是当战争迫近时只能以泪洗面。
哈的哈拉威不辞劳苦,顶着夏日无情的骄阳,整整在叙利亚沙漠走了三周,才从大马士革来到巴格达,他不是为争取同情而来,而是为了唤醒巴格达当局,告诉他们大难即将来临,恳求他们不要再有片刻迟疑,要立即阻止屠杀发生。哈拉威又接着说,穆斯林的土地从没有被如此粗暴 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 阿拉伯人眼中的十字军东征 - (EPUB全文下载)