太阳照常升起 - (EPUB全文下载)
文件大小:5.38 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
谨以本书献给哈德利
和约翰·哈德利·尼康诺[1]
“你们都是迷惘的一代。”
——格特鲁德·斯泰因的一次谈话[2]
“一代过去,一代又来,
地却永远长存。
日头出来,日头落下,
急归所出之地。
风往南刮,又向北转,
不住地旋转,而且返回转行原道。
江河都往海里流,海却不满;
江河从何处流,仍归还何处。”
——《传道书》[3]
【注释】
[1]哈德利是海明威的第一任妻子,全名伊丽莎白·哈德利·理查森(Elizabeth Hadley Richardson,1891—1979),尼康诺(John Hadley Nlicanor Hemingway,1923—2000)是两人所生的长子。本书初版于1926年6月,1927年1月两人正式离婚。
[2]斯泰因(Gertrude Stein,1874-1946)是美国著名女作家,1903年移居巴黎,提倡先锋派艺术,运用重复及片断化、简单化的手法写作,主要作品有小说《三个女人的一生》、《艾丽斯·B.托克拉斯自传》等。一战后,海明威、F.S.菲茨杰拉德和多斯·帕索斯这代年轻美国作家来到巴黎的时候,斯泰因已经是这里的老住户了,也俨然成为他们的老大姐和精神导师。“迷惘的一代”(“lost generation”直译应该是“失落的一代”或“迷失的一代”)这个著名论断的由来,具体的说法或有不同,不过都公认是在1921年左右,斯泰因在跟海明威的一次谈话中首次提出的。海明威本人在回忆录《流动的盛宴》中的记述最为详尽,兹撮述如下,以了此公案。海明威的说法是:斯泰因把她的T型福特车送到巴黎的一家修车厂修理点火开关,结果年轻的汽修工要么是修得让她很不满意,要么就是时间拖得太久,她于是向厂主抱怨。厂主向她解释说如今厂里的年轻工人普遍缺乏技术,因为在应该接受职业培训的年龄都服役上了战场,因此说他们这代工人“都是失落的一代”(厂主用的是个法语词“perdue”,即英语中的“lost”)。事后不久,斯泰因因不满于海明威这代年轻人纵酒闹事的做派,就把这个断语加在了他们头上:“你们就是这样,都是这个德性,”斯泰因说,“你们上过战场的这帮年青人,你们都是迷惘的一代。”海明威大感意外,他此前从没想到过这一点。“真的?”他问。“没错。”斯泰因坚持道,“你们对任何东西都没有尊重之心,你们滥饮无度,一直到醉死……”海明威抗议说他到斯泰因的沙龙来做客时从来都不喝酒,可斯泰因一贯一言九鼎,最终还是她说了算。“别跟我争了,海明威……这没有任何好处。你们全都是迷惘的一代,那个修车厂老板说得一点都没错。”
[3]引自《圣经·旧约·传道书》1:4-7。本书的书名“The Sun also Rises”即取自“The sun also ariseth”(“日头出来”)一句。
第一部
第二部
第三部
第四章
出租车爬上山头,经过灯火辉煌的广场,又进入黑暗当中,继续攀行,然后在平地里驶入圣爱蒂安迪蒙教堂[37]后面的一条暗街,平稳地沿着沥青路往下开去,经过一片树林和停在护墙广场上的公共汽车,再转入穆孚塔路上的鹅卵石路面。街道两旁是灯光明亮的一间间酒吧和一直营业至深夜的商店。我们本来分开坐着,车子在古老的街道上一路颠簸,使我们紧紧地靠在了一起。布蕾特把帽子摘了,头朝上仰着。借着还在营业的商店里的灯光,我能看到她的脸,然后又暗了,在我们开上高柏林大街的时候,我又能清楚地看到她的脸。这条街的路面给挖开了,工人在电石灯照耀下在电车轨道上施工。[38]在明亮的光照下,布蕾特的脸一片惨白,长长的脖颈也一览无余。街道再次沉入黑暗,我吻了她。我们的嘴唇紧紧地纠缠在一起,突然她把头扭开,紧紧地缩在车座的一角,跟我拉开最大的距离,深深把头埋下。
“别碰我,”她说,“求你别碰我。”
“怎么了?”
“我实在受不了。”
“哦,布蕾特。”
“不能这样。你应该知道。我受不了,就这么回事。哦,亲爱的,请你理解!”
“你不爱我吗?”
“不爱你?你只要一碰我,我全身就都化了。”
“对此咱们就一点办法都没有?”
她坐起身来。我伸出胳膊搂住她,她紧紧靠在我身上,我们都平静下来。她又用那种眼神看着我,直看进我的眼睛,她的眼神会让你禁不住怀疑她是否真在用自己的眼睛看你。她让你觉得,在世界上每个人的眼睛都停止观看以后,她的眼睛仍旧会一直看下去。她看你的方式就仿佛她会用这种眼神看尽世上的一切,世间万物无一例外,可事实上她害怕很多东西。
“咱们真他妈的一点办法都没有。”我说。
“我不知道,”她说,“我可不想再经受一遍地狱的折磨了。”
“咱们相互间最好离得远远的。”
“可亲爱的,我必须得看到你。你还不明白?”
“我是不明白,可结果总是这样。”
“这是我的错。可咱们难道不是已经为这一切付出代价了吗?”
她一直看到我的眼睛里去。她的眼睛有不同的深度,有时看起来像是块平板,可现在你能一直看进去。
“我把很多人都拖进了我的地狱。现在我在为这一切付出代价。”
“别说傻话了,”我说,“而且,我的遭遇就该当个笑话来看。我从来都不去想它。”
“哦,是呀。这个我可以打保票。”
“好了,这个话题到此打住。”
“我自己就嘲笑过它,有那么一次。”她不再看我,“我哥哥的一个朋友从蒙斯的战场上回家来,就是那个样子。这真像个该死的笑话。小伙子们什么都不明白,是不是?”
“是呀,”我说,“谁不是这样,什么都不明白。”
我相当圆满地通过了这个话题的考验。我曾反反复复,从各个可能的角度考虑过这个问题,也包括某些创伤或是残疾会成为大家寻开心的对象这样的角度,可是对于那个承担这份创伤和残疾的人来说,这仍然是开不得玩笑的。
“是好玩,”我说,“很好玩。还有,爱上某个人也很好玩。”
“你这样想?”她的眼睛再次成了平板一块。
“我说的不是这个方面的好玩。不过它总归是种让人觉得享受的情感。”
“不,”她说,“我觉得它就是人间地狱。”
“能相互见面总是好的。”
“不。我不觉得有什么好。”
“你不想跟我见面?”
“我没办法。”
此刻,我们就像坐在一起的两个陌生人。右边就是蒙特苏里公园。那家饭店有个水池养着活的鲑鱼,坐在饭店里就能 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 太阳照常升起 - (EPUB全文下载)