现代中国 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.47 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
现代中国
第八辑
陈平原 主编
图书在版编目(CIP)数据
书 名:现代中国·第八辑
著作责任者:陈平原 主编
责任编辑:艾 英
标准书号:ISBN 7-301-/·
出版发行:北京大学出版社
地 址:北京市海淀区成府路205号 100871
网 址:http://www.pup.cn 电子邮箱:pkuwsz@yahoo.com.cn
电 话:邮购部 62752015 发行部 62750672 编辑部 62752022
排 版 者:北京军峰公司
印 刷 者:
经 销 者:新华书店
787mm×1092mm 16开本 印张 千字
2006年 月第1版 2006年 月第1次印刷
定 价: 元
未经许可,不得以任何方式复制或抄袭本书之部分或全部内容。
版权所有,侵权必究
举报电话:010-62752024;电子邮箱:fd@pup.pku.edu.cn
目 录
重溯中国精神分析学的历史轨迹
作为一门学科的中国思想史研究
重建“中国现代文学”——在学科建制与民间视野之间
“国族”还是“文化”:清季遗老群体的“晚明想像”
《世界繁华报》语境中的《官场现形记》写作
现代中国的青春想象
湘省革命:地方历史与个人记忆
向左转:1930年前后波希米亚式艺术家在上海
六十年代初涌动于北京校园的地下新思潮
台湾现代诗的美学问题
文学禊祓 ——胡兰成与中国文学风景
“城市文化研究”视野中的北京
关于《正红旗下》
晚清报刊与妇女史研究 ——读夏晓虹《晚清女性与近代中国》
近代学术转型研究中的结构性原创之作 ——评左玉河先生的《从四部之学到七科之学》
作为问题的“现代”与“中国” ——读汪晖的《现代中国思想的兴起》
现代性的橱窗
地图与坐标:“近代”体验如何空间观察?
北京文化研究的新气象 ——《北京:都市想象与文化记忆》读后
“非诗意”的诗史及其书写 ——评《中国当代新诗史》(修订版)
在历史“原生态”与学科焦虑之间 ——评《中国民间文学研究的现代轨辙》
深入文学变革的腹地 ——评《文学语言与文章体式:从晚清到“五四”》
难以逾越的地平线
探询文学研究的新视域
民族国家视野与现代文学研究范式的重构 ——读倪伟《“民族”想象与国家统制》
重溯中国精神分析学的历史轨迹
张京媛
1931年9月10日,近代中国历史最悠久的大型综合性杂志《东方杂志》刊登了一则消息:
弗洛伊德(Sigmund Freud)这位奥国的医生,现在已足七十五岁的高龄了。他的学说,在另一方面,也像爱因斯坦的相对论一样,极影响现代思潮,虽则他的学说的对不对,还是现代学者争论未易解决的问题。自他的学说出现以来,在社会生活的各方面,都可以看到它的影响——例如将他的学理应用于病人的诊断,应用于犯罪学的探究,应用于教育,道德,文学,以及应用以探究“常态人”的欲望动机等。自有他的学说以后,使人对于人类的心灵界改观,他的势力,也可见一斑了。
[1]
这样评价弗洛伊德,即使从二十一世纪今天的角度来看,也是十分适当贴切的。虽然对弗洛伊德的学说至今仍有争议,不断地被后人修正补充,但是他的学说自出世后就改变了世人对人自身的理解,影响深远,这点则毫无疑义。
弗洛伊德学说在二十世纪初被中国和西方学者介绍到中国,至今已有近百年的历史。自进入中国伊始,其命运便随着时政变迁而起伏。更由于精神分析学是一种内心视野的再构,以其独特的方式凸出隐蔽的人性一面,对“性”的注重亦引起各界的不同反应。正因为精神分析学是人之学,不独属某一专科,其也被广泛地运用到各个领域。在当代中国,研究精神分析学与文学的关联有一些专著和文章,但是精神分析学在其它领域的作用则没有得到应有的重视。本论文就是试图弥补这方面的缺陷,提供一个比较全面的景观,使读者了解二十世纪前半叶精神分析学在中国各界的影响。
中国学者与弗洛伊德直接联系之可寻历史痕迹,是弗洛伊德写给章士钊的一封便函的影印件,刊登在章士钊翻译的《茀罗乙德叙传》一书的扉页上
[2]
。当时章士钊(1881—1973)旅居德国哥廷根,对精神分析学理论很感兴趣。他翻译了弗洛伊德的Selbstdarstellung(《茀罗乙德叙传》),并且预备翻译弗洛伊德的《精神分析学引论》,
[3]
在阅读德文原著时,章士钊给弗洛伊德写了一封信,然后收到了弗洛伊德的回信:
尊敬的教授先生:
不论您使用何种方式实现您的意愿——将精神分析学介绍到您的祖国中国,或是为我们的杂志Imago撰写文章,用贵国的语言材料来检验我们对古代表述方式的推测——我都很高兴。我的讲稿中所引用的中文数据来自于《大英百科全书》(第11版)的一篇文章。
顺致崇高的敬意
您的弗洛伊德
一九二九年五月二十七日
[4]
虽然章士钊写给弗洛伊德的原信没有留下记录,但是我们可以从这封回信里推知:章士钊向弗洛伊德表示了他对精神分析学的兴趣,告诉弗洛伊德他正在从事翻译工作,准备将精神分析学介绍到中国。他向弗洛伊德提出问题,请教那位大师是怎么得到有关中国的知识的。佛氏在回信中承认他使用的是参考数据,即那本当时在西方极具权威性的《大英百科全书》。弗洛伊德在回信中所说的讲稿是指他在维也纳大学做的讲演,后结集为《精神分析学引论》。在那本书中,弗洛伊德断定梦的不确定性的本质是所有古代语言表达法的一种普遍的现象。梦和古代语言的根本区别在于,古代的言语和书写符号尽管不精确,多具象征意义,却是用来作为交流的工具;而梦中的符号仅仅是自我表达,并不为了被理解。弗洛伊德例举汉语来说明古代语言和释梦的类似性。他说:汉语本身充满着不确定性,足以使人感到恐怖。汉语的单音节字,一般有十种不同的意思。为了防止歧义,汉语把两个音节合并成词组,发音有四声。如果不把单音节的字放在句子里,则无法看出那个字是名词,动词,或形容词。汉语的单词没有词形变化,没有性别,数量,主宾格,时态,语气。汉语只有原材料,如果出现不确定性,则需要依靠收听者的智力来判断上下文。收听者的任务同释梦者的任务很相像,释梦和阅读汉语一样,都必须依靠语境即 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 现代中国 - (EPUB全文下载)