多雷插图本_老舟子行•乌鸦 - (EPUB全文下载)
文件大小:8.01 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
编者前言
THE RIME OF THE ANCIENT MARINER 老舟子行
《老舟子行》编者序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
THE RAVEN 乌鸦
译者说明
《乌鸦》序(1845)
有关《乌鸦》的创作哲学
《乌鸦》
图书在版编目(CIP)数据
老舟子行/(英)柯勒律治(Coleridge,S.T.)著;朱湘译.乌鸦/(美)坡(Poe,E.A.)著.曹明伦译.—合肥:安徽人民出版社,2012.11
(时代图文经典/多雷插图本世界名著)
ISBN 978-7-212-05866-1
Ⅰ. ①老…②乌… Ⅱ. ①柯…②坡…③朱…④曹… Ⅲ. ①诗歌-英国-近代②诗歌-美国-近代 Ⅳ. ①I561.24②I712.24
中国版本图书馆CIP数据核字(2012)第274853号
多雷插图本 老舟子行·乌鸦
作 者
|【英】柯勒律治/【美】爱伦·坡
译 者
|朱湘/曹明伦
出 版 人
|胡正义
总 策 划
|武学
责任编辑
|武学 杨洋
责任印制
|刘银
营销推广
|王斌
装帧设计
|未氓
出 版
|时代出版传媒股份有限公司 http://www.press-mart.com
安徽人民出版社 http://www.ahpeople.com
合肥市政务文化新区翡翠路1118号出版传媒广场8楼
邮编:230071
发 行
|北京时代华文书局有限公司
北京市东城区安定门外大街138号皇城国际大厦A座8楼
邮编:100011 电话:010-64267120 010-64267397
印 刷
|北京画中画印刷有限公司 电话:010-63836888
(如发现印装质量问题,影响阅读,请与印刷厂联系调换)
开 本
|710×1000 1/16
印 张
|16
字 数
|50千字
版 次
|2013年1月第1版 2013年1月第1次印刷
书 号
|978-7-212-05866-1
定 价
|29.80元
版权所有,侵权必究
编者前言
本书为柯勒律治《老舟子行》与爱伦·坡《乌鸦》两首名诗的合集,并附以著名插图家多雷为两诗所做的插图。
柯勒律治(1772-1834),英国著名诗人,其作品主要以《忽必烈汗》与这首《老舟子行》最为人称道。此诗早经译介到华语世界,译本众多,我们这里选用的是诗人朱湘的译文。
爱伦·坡(1809-1849),美国诗人、小说家,亦是美国浪漫主义代表作家,作品风格波谲云诡,拥有大量读者。这首《乌鸦》是他的诗歌代表作,由曹明伦先生迻译。
此外,我们还收入了多雷为《老舟子行》所做全部插图41幅,为《乌鸦》所做全部插图26图,图文并茂,以飨读者。
THE RIME OF THE ANCIENT MARINER 老舟子行
《老舟子行》编者序
诗歌最好的翻译,定然是诗人的译笔。因为诗人更具有对语言的敏感和对韵律的领悟,这样的直觉会使其举手投足都带有地道的“诗味儿”。诗人译诗不同于学者译诗:后者可能更合学理、更富考据;而前者则会更具诗情、更富文采。倘若诗人译者的风格与原作者的风格暗合,倘若诗人译者的外文造诣不至于造成翻译硬伤,此种译作当是天造地设的一流佳译。这样的例证,古今中外俯拾皆是;单是举出中国现当代诗坛如郭沫若所译《浮士德》《鲁拜集》、穆旦所译《唐璜》《欧根·奥涅金》,以及孙大雨、卞之琳、余光中、北岛等诗人的经典译作,即可略见一斑。这便是我们在柯勒律治名诗《老舟子行》的诸多译本之外,复推出朱湘译本的原因所在。
柯勒律治是英国诗史上罕见以少量作品而名垂千古的诗才。较之同辈诗人连篇累牍的作品,他素为人称道的诗作,主要便是未完成的《忽必烈汗》与这首《老舟子行》而已。史载,这个贫病交加的卓越诗人,其创作简直就是耗费生命的工作;而他因治病染上的鸦片瘾,亦给他的作品带来梦幻般的奇特意境。因此他的诗作,兼具才情与激情之美;这样的作品,最适宜的当然是由诗人的生花之笔来转述,避免学者译文泥古不化、隔靴搔痒之憾。幸而我们有诗人朱湘为之代言,这位英年早逝的杰出诗人,其诗心与诗格都无愧为柯勒律治的东方继承者。朱湘以参与《诗刊》跻身新月派,其诗作秀丽娴雅,极富浪漫气息。诗史上多将其称之“东方济慈”;而其特立独行、命途多舛,与柯勒律治则颇有神似。其所翻译的《老舟子行》,颇具中国古典诗歌的音律之美,又着力再现原作的韵律节奏,绘形绘色,堪称佳译。
安徽出版集团策划出版的时代图文经典系列,向以引介域外名作之著名译本为宗旨,并佐以多所赞誉的著名插图,以求图文兼美,相得益彰。我们此次出版《老舟子行》一诗,除收录柯勒律治诗作原文和朱湘的译文之外,复收入多雷为本诗所绘全部插图,使诗坛不朽之作愈益增光。此外,我们保留了朱湘译本中当时文字的用法,柯勒律治又于1817年出版此诗定本时添加若干旁注,为朱湘译本所无。考虑到这些旁注颇便读者领悟原诗,为便阅读,我们亦将其一并译出附后,以臻完璧。
第一章
IT is an ancient Mariner,
And he stoppeth one of three.
“By thy long grey beard and glittering eye,
Now wherefore stopp'st thou me?
那是一个老年舟子,
三人中拦住一人。
“目光炯炯的这老汉,
你拦我为甚缘因?
An ancient Mariner meeteth three Gallants bidden to a wedding-feast, and detaineth one.
一位老年舟子遇到三位时髦的青年男子要去参加婚礼宴会,他拉住其中一位。
“The Bridegroom's doors are opened wide,
And I am next of kin;
The guests are met, the feast is set:
May'st hear the merry din ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 多雷插图本_老舟子行•乌鸦 - (EPUB全文下载)