时代的精神状况丛书:谎言的年代:萨拉马戈杂文集 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.48 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
谎言的年代
——萨拉马戈杂文集
[葡] 萨拉马戈 著
廖彦博 译
中信出版社
谎言的年代
中信出版社
图书在版编目(CIP)数据
谎言的年代:萨拉马戈杂文集 / (葡)萨拉马戈著;廖彦博译.—北京:中信出版社,2014.1
书名原文:O Caderno
ISBN 978-7-5086-4315-1
Ⅰ.①谎…Ⅱ.①萨…②廖…Ⅲ.①杂文集-葡萄牙-现代Ⅳ. ①I712.65
中国版本图书馆CIP数据核字(2013)第258105号
O Caderno Editorial Caminho,SA,Lisboa-2009
By arrangement with Literarische Agentur Mertin Inh.Nicole Witt e.K.,Frankfurt,Germany.
Simplified Chinese translation copyright 2014 by China CITIC Press
ALL RIGHTS RESERVED
本书仅限中国大陆地区发行销售
谎言的年代:萨拉马戈杂文集
著者:[葡]若泽·萨拉马戈
译者:廖彦博
策划推广: 中信出版社(China CITIC Press)
出版发行: 中信出版集团股份有限公司
(北京市朝阳区惠新东街甲4号富盛大厦2座邮编100029)
(CITIC Publishing Group)
电子书排版:张明霞
中信出版社官网:http://www.publish.citic.com/
官方微博:http://weibo.com/citicpub
更多好书,尽在中信飞书App:http://m.feishu8.com
(中信电子书直销平台)
这本书要献给在若泽·萨拉马戈基金会(José Saramago)与我合作的同事,特别是赛尔吉奥·莱特里亚(Sérgio Letria)和哈维尔·孟诺兹(Javier Muoz)两位。正是他们在兰萨罗特(Lanzarote)和里斯本日复一日每晚守候,有时直到深夜,等待着我把写好的短文传送过去。他们也是幕后推手,将我的文章一页又一页地累积成现在这个我从未想象到的篇幅。他们是打造出我这个博客的能工巧匠。
这本书没有必要献给皮拉尔(Pilar),因为自从那一天,她对我说:“有一个工作交给你做,写个博客吧!”这部作品就已经属于她了。
目录
前言
2008年9月
2008年10月
2008年11月
2008年12月
2009年1月
2009年2月
2009年3月
20009年4月
2009年5月
2009年6月
2009年7月
2009年8月
前言
当皮拉尔和我于1993年2月在兰萨罗特定居下来时,我们还保留着里斯本的房子,我的妻妹马里亚(Maria)和内弟哈维尔住在这个房子里已有几年的时间,最近又加入了路易斯(Luis)和璜霍(Juanjo)两位,他们合送给我一本笔记本,我用它来记录在加那利群岛(Canary Isles)生活的点滴。对于这本笔记本,他们只有一个条件,那就是我应该不时地提到他们一下。
在那本笔记本上,我没写下过任何话语,但是要感谢这份礼物,而且就是因为它,《兰萨罗特岛记事本》(Lanzarote Notebooks)
[1]
系列才能问世,并且长达五年之久。今天,我发觉自己处在一个相似的情况下,这可是我所始料未及的。不过,这一次,背后推动的力量是皮拉尔、赛尔吉奥与哈维尔,他们负责这个博客。他们告诉我,已经给我留下了一个博客空间,而我应该在上面写点儿什么——评论、省思、对于这件事或那个人发出的单纯意见,总之,任何发生在我身边的事情都行。我比往常来得要有纪律得多,回答说“好的”,当然,我会写的,只是有一个条件,那就是别让这本“笔记本”像其他的笔记本一样,又来督促我努力写作。你们可以相信我,这个博客写作是有价值的。
[1]
英译注:《兰萨罗特岛记事本》出版于20世纪90年代,内容是萨拉马戈身为作家,于该岛上生活的记述。目前此系列尚未有英文译本。
2008年9月
2008/09/15
对一座城市的絮语
在我随手翻阅身边这些陈旧、失去新鲜气味的纸张时,我和几年以前自己所写的一篇关于里斯本的文章重逢了,而且,我也要大方地承认,这篇文章感动了现在的我。或许这是因为,这篇文字不算是真正的文章,而是一封情书——里面表达了我对里斯本的爱。所以我决定与我的朋友和读者们分享这篇文章,让这篇文章再一次公开于世。这一次是在互联网的无边页面上头,公开这篇文字,同时也当作在本博客里,我的个人空间正式开张的首篇文章。
对一座城市的絮语
曾经有一段时间,这座城市并不叫“里斯本”这个闻名于世的名字。在罗马人抵达这里的时候,他们称这里为欧里斯帕(Olisipo);摩尔人拿下这座城时,改名为欧里斯波那(Olissibona),旋即又更名为阿许邦那(Aschbouna),或许这是由于他们发不出蛮人(拉丁)语的缘故。不过,在1147年,当摩尔人从为期三个月的围城战役中败退之时,这座城市的名字并没有马上被变更;而如果那位即将成为我们第一位国王的男人,想要向他的家人写信,告知这一消息时,这封信札的落款开头,想必会在“10月24日,阿许邦那”或“欧里斯波那”二者间择一,但绝不会是里斯本。那么,在法律和现实上,这座城市什么时候开始被称作“里斯本”呢?至少,里斯本这个新名字的诞生,还要再等上几年,等到加里西亚(Galician)征服者开始成为葡萄牙人时……
有些人或许会觉得,这类属于历史的细枝末节很是无趣,它们却让我感觉兴味盎然:我不只是知道而已,还确实地“见”到了——以这个字眼准确的涵义,见到了里斯本从那些时日以来的改变。如果那个时候有电影存在,如果老一辈的编年史家是掌镜的摄影师,如果里斯本在漫长的世纪当中所经历的一千零一项变化能够被记录下来,我们就能够看见,在漫长的八个世纪里,里斯本像生物一样,茁壮成长并且行进,就像电视屏幕的花朵,在几秒钟内从芽苗的定格,到最后色彩艳丽的昂然绽放。我想,我爱这样的里斯本,胜过一切。
从物 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 时代的精神状况丛书:谎言的年代:萨拉马戈杂文集 - (EPUB全文下载)