外国经典原著荟萃双语版 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.55 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
了不起的盖茨比
了不起的盖茨比
The Great Gatsby
美妙的新世界
译序
美妙的新世界
Brave New World
动物庄园
动物庄园
Animal Farm: A Fairy Story
我们
我们
we
1984:英汉对照
1984
1984 Nineteen Eighty-Four
APPENDIX: The Principles of Newspeak.
版权信息
书名:外国经典原著荟萃(了不起的盖茨比+美妙的新世界+动物庄园+我们+1984)双语版(套装共5册)
作者:(美)菲茨杰拉德;赫胥黎;乔治·奥威尔;扎米亚金;奥威尔
出版方:武汉出版社
出版时间:2014年01月30日
ISBN:
版权所有 侵权必究
了不起的盖茨比
了不起的盖茨比
第一章
在我年轻懵懂、易受外界影响的年纪,父亲曾给我一个忠告,此后,这个忠告一直在我的心头萦绕。
“当你想要评论某个人的时候,”他对我说,“你只需要记住,在这个世界上,并不是所有人都拥有你所具备的优势。”
他没再说什么,但是我们之间总能够彼此心照不宣、心有灵犀,并且,我能听出他的弦外之音。时间一长,我形成了对任何人都保留判断的习惯。这个习惯使很多性格稀奇古怪的人向我敞开心扉,也使我成了很多无聊透顶的人的牺牲品。这种品性一旦出现在一个正常人的身上,就很容易被心术不正的家伙所察觉,并图谋不轨地与之接近。因此,在大学期间,我就被不公正地谴责为政客,因为我私下里知道一些狂妄不羁无名小卒的伤心秘事。这些秘密并不是我特意去打探的——当我通过一些迹象准确无误地意识到别人要对我诉衷肠时,总会装出昏昏欲睡的样子,出神地若有所思或者持一种敌对的轻浮态度。因为年轻人的诉衷肠,他们用以表达心声的言词通常是剽窃来的,并且由于明显的压抑变得支离破碎、难以理解。我无限希望能对任何事情都保留判断,并且还有点担心如果我忘记父亲的忠告,是否会错过些什么,正如父亲自命不凡地告诫,我也在自命不凡地重申:基本的道德观是生而不均的。
在我对自己的宽容行为进行一番夸耀之后,我必须得承认,它是有限度的。人们的行为也许是建立在坚硬的石块或潮湿的沼泽地上,但在过了一定程度之后,我就不在乎它究竟建立在什么之上了。去年秋天,我从东部回来的时候,我希望全世界的人都均衡化,并永远关注道德信念;我不再希望以一种高高在上的姿态看穿人们的内心。只有盖茨比,也就是赋予本书名字的那个人,能够对我这种反应无动于衷。盖茨比这个人,他身上所代表的一切都是我发自内心嘲讽的对象。如果人们的个性是由一系列完整的成功行为塑成的,那么他一定光芒万丈,他对于未来生活的前景具有高度的敏感性,就像一台能准确预测万里之外地震的精密仪器。这种敏捷的反应能力与那被誉为“创造性秉性”的柔弱无力的敏感性毫无关系——它是内心永怀希望的一种天赋,一种罗曼蒂克式随时准备着的浪漫情怀,他的这种品性我再也没在别人身上发现过,很可能今后再也见不到了。不——盖茨比最终的结局无可厚非;是那吞噬盖茨比心灵的东西,是那紧随他美好梦想的肮脏尘埃暂时使我对人们一时的大悲大喜、得意失意变得麻木不仁。
我所在的家族是中西部城市一个三世兴旺的名门望族——卡拉维家族,也算是个大家族。据传我们是布克罗奇公爵[1]
的后代,但我们家族的实际奠基人是我祖父的哥哥,他于1851年来到这儿,买了个替身去参加南北战争,自己则开始从事我父亲至今仍在从事的五金器具批发生意。
[1]
苏格兰贵族
我从没见过这位伯祖,但是大家都认为我跟他长得挺像,特别是与父亲在办公室悬挂的那张画像里的庄重冷漠的面孔相对比时。我于1915年毕业于纽黑文,刚好比父亲晚了25年。不久之后,我就参加了那场所谓的被延迟了的伟大的日耳曼民族大迁徙——第一次世界大战。我在战争反击的过程中感到有无穷的乐趣,回来之后却觉得身心疲惫不堪。中西部并没有成为世界的乐土,相反,却像宇宙破败的边缘——于是我决定去东部学习做债券生意。我认识的人几乎都在做债券生意,所以我认为它应该能再养活一个单身汉。我所有的叔伯姑姨们对此进行了详细的探讨,就像是在为我选择一所预备学校,并且最终带着沉重的神色,犹豫不决地说:“就这样,好——吧。”父亲同意资助我一年。经过一再的拖延,我最终于1922年的春天来到东部,并且,也许是在这里扎下根了。
在城里,首先要解决的实际问题就是找到房子住。但那时正值暖季,并且我刚刚离开芳草缤纷、绿树成荫的故乡,所以,当办公室里有个年轻人提出在城市近郊合租一座房子的时候,我觉得那是个很不错的主意。他找到一处住所——是一座饱经风雨侵蚀带走廊的木板结构平房,每月房租80美元。但就在我们将要搬进去的前一刻,公司却把他调到华盛顿,所以,我只好一个人住到郊区。我养了条狗——至少在它跑掉前我跟它在一起待了段日子——还有一辆旧道奇车,一名芬兰女佣——她负责给我叠被铺床、准备早餐,每当她在电炉上忙碌时,嘴里总是自言自语地咕哝着一些芬兰谚语。
我就这样孤独地过了几天,直到一天早上一个看起来比我对此地更陌生的人在路上拦住了我。
“去西埃格怎么走?”他无助地问道。
我告诉了他,并带着他继续向前行。这时候,我不再感到孤单。我成了一名向导,一位开拓者,一个早期移民。他无意中授予了我这片土地上自由民的荣誉称号。
阳光普照大地,树木一瞬间就枝繁叶茂了,这一切就像电影快进镜头中的事物生长,我那个坚定的信念又回来了:未来生活伴随着这个炽热的秋天,欣欣向荣地展开了。
首先,我有很多书要读,还要从这清新怡人的空气中汲取养分。我买了十几本关于银行、信贷和证券投资方面的书,这些红色烫金封皮的书立在我的书架上,就像刚从铸币厂里出来的新币,准备向我揭开只有迈达斯[2]
、摩根[3]
和米赛纳斯[4]
才掌握的令人惊喜的秘密。除此以外,我还热衷于读其他方面的书。在大学期间,我的文笔还算不错——有一年我为《耶鲁新闻》写了一系列严肃庄重而又平实易懂的社论——现在我要把这些重新带入我的生活,成为那些专才无法做到的博而不精的通才。这不仅仅是则名言警句 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 外国经典原著荟萃双语版 - (EPUB全文下载)