死农奴-果戈理 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.89 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目 录
译本序
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
结尾的一章
附记
死 农 奴
[俄] 果戈理 著 娄自良 译
上海译文出版社
图书在版编目(CIP)数据
死农奴/(俄)果戈理著;娄自良译.—上海:上海译文出版社,2012.4
(译文名著精选)
书名原文:Mëр твые души
ISBN 978-7-5327-5708-4
Ⅰ.①死… Ⅱ.①果… ②娄… Ⅲ.①长篇小说—俄罗斯—近代 Ⅳ.①I5 12.44
中国版本图书馆CIP数据核字(2012)第016827号
Н.Гоголь
МЕРТВЫЕ ДУШИ
死农奴
〔俄〕果戈理 著 娄自良 译
上海世纪出版股份有限公司
译文出版社出版、发行
网址:www.yiwen.com.cn
200001 上海福建中路193号 www.ewen.cc
全国新华书店经销
南京展望文化发展有限公司排版
浙江新华数码印务有限公司印刷
开本890×1240 1/32 印张12 插页2 字数258,000
2012年4月第1版 2012年4月第1次印刷
印数:0,001—6,000册
ISBN 978-7-5327-5708-4/I·3368
定价:00.00元
本书中文简体字专有出版权归本社独家所有,非经本社同意不得连载、摘编或复制
如有质量问题,请与承印厂质量科联系。 T:0571-85155604
译本序
《死农奴》的出版至今已有一百六十年了。果戈理着手写作《死农奴》是在一八三五年秋,书中所描写的是十九世纪初叶的俄罗斯。回顾那个时期的俄罗斯历史,最重大的事件莫过于一八一二年的卫国战争。拿破仑以六十万大军不宣而战,于一八一二年六月越过俄罗斯边界,并且占领了俄罗斯的首都莫斯科。但俄军终于取得战争的胜利,将强敌逐出于国门之外,并攻占巴黎。用一位俄罗斯学者的话来说,从此“俄国登上了广阔的国际舞台”。在这个地跨欧亚、幅员辽阔的帝国,朝野是一片颂扬胜利的赞歌。
然而在果戈理的笔下,实行农奴制的俄罗斯帝国却是一幅令人触目惊心、落后衰败的景象,发出一片刺耳的不和谐音。
“悲惨的”俄罗斯
一八四二年五月,继《狄康卡近乡夜话》和《钦差大臣》之后,作者的又一部新作《死农奴》问世。此书一出,在莫斯科,随后又在全国迅速地被人们争购一空,出现了“洛阳纸贵”的盛况,并且引起了舆论界的激烈论战。争论的焦点之一,在于《死农奴》究竟是不是俄国现实生活的真实反映。保守的批评家们毫不掩饰他们的敌意。H.格列奇攻击这部史诗中“没有一个像样的人,更不用说纯洁和善良的人了。这似乎是恶棍的特殊世界,这样的世界从来没有存在过,也不可能存在〔1〕”。H.波列沃依声称:“《死农奴》是一幅粗劣的漫画,它充塞着一些虚构的和幻想的细节……其中的每个人物都是空前的夸大,都是丑恶的僵尸或庸俗的傻瓜。”他还说:“果戈理与其逐步地越来越堕落和走入歧途,还不如完全停止写作。”〔2〕
然而果戈理这位以深邃的智慧、理性的目光深入地观察当代生活的伟大作家,却早已预见到,如果一位作家“敢于表现可怕的、令人震惊的、困扰着我们生活的琐事的泥淖,揭示那些冷漠、扭曲、平庸的性格的全部内涵,——而这种性格在我们的往往是苦涩而寂寞的人生之旅中是随处可见的,——并且敢于以毫不容情的雕刻刀着力把它鲜明而突出地呈现于大众之前”,那么,他的遭遇将是可悲的。而且
终究他还逃脱不了当代的法庭,这伪善而又冷酷的当代法庭把他所珍爱的创作贬为渺小、卑劣之作,在亵渎人类的作家行列中给他指定一个忍辱含垢的地位,他所描写的人物的特点将被强加于他自身,他的良知、情操和天才的神圣火焰将遭到否定。因为当代的法庭不承认,观察恒星的玻璃和显示微生物动态的玻璃是同样神奇的;因为当代的法庭不承认,要使取自卑贱生活的场景焕发光彩,并把它升华为创作的珍品,是必须拥有极大的心灵感受的深度的;因为当代的法庭不承认,高尚的充满激情的嘲笑可以与高尚的抒情媲美,而与江湖戏子的装腔作势有天壤之别!……〔3〕
果戈理冷静而尖锐地指出,“当代的法庭”欣赏的是另一种作家,他们“决不改变自己竖琴的高雅音韵,决不从自己的高处降贵纡尊,俯就贫贱、卑微的同胞”。他们“掩饰生活中的可悲现象,用美丽的烟雾迷惑人们的眼睛,从而巧妙地逢迎读者”。这样的作家才会受到喝彩,“被人们誉为世界性的伟大诗人”。
《死农奴》的题材使作家可以“追随”自己的主人公乞乞科夫在各地漫游,接触社会各阶层的人们,塑造形形色色的人物形象,广泛地展示现实生活的画面。在这部长篇小说出版之前,果戈理曾把初稿的头几章读给普希金听,得到了诗人的热情赞扬;辛辣的讽刺、幽默的笔触使诗人时时发出笑声,不过后来他的脸色渐渐地凝重起来,终于满面愁容。朗读结束时,他忧伤地叹道:“天哪,我们的俄罗斯是多么悲惨哪!”〔4〕不过,普希金未能看到这部杰作的问世,他在一八三七年死于决斗。
“可怖的”标题
果戈理的这部长篇小说的书名经常被误解。说来很有意思,第一个误解它的竟然是沙皇俄国书刊检查机关的检查官。果戈理对此有一段生动的回忆:“担任主席(莫斯科书刊检查委员会主席)的戈洛赫瓦斯托夫一听到《Мёртвые души》这一书名,就用古罗马人的声调大声喊道:‘不,我永远不能允许这样的事情:魂灵是不死的;死魂灵是不可能有的;作者准备反抗长生不死……’”显然,戈洛赫瓦斯托夫是把书名误解为《死魂灵》了。果戈理接着写道:“当他和其他检查官们明白过来《Мёртвые души》原来就是纳税册上的农奴后,就更乱成了一团。‘不!’主席叫喊道,一半检查官也跟着喊叫起来。‘这种事情压根儿就不许可,哪怕稿子里什么也没有,只有一个词组:纳税册上的农奴——这一点就不能允许,这意味着反对农奴制。’”〔5〕
果戈理的意思十分清楚:书名是《死农奴》,而不是《死魂灵》。读者也许有一个疑问:为什么说死农奴“就是纳税册上的农奴”呢?对这个问题有必要作一点解释,进一步说明“死农奴”的含义。
俄文душа(души是复数)是个 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 死农奴-果戈理 - (EPUB全文下载)