罗密欧与朱丽叶 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.3 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:


罗密欧与朱丽叶
(英)莎士比亚 著
朱生豪 译
剧中人物
爱斯卡勒斯 维洛那亲王
帕里斯 少年贵族,亲王的亲戚
蒙太古/凯普莱特 互相敌视的两家家长
罗密欧 蒙太古之子
茂丘西奥 亲王的亲戚
班伏里奥 蒙太古之侄 罗密欧的朋友
提伯尔特 凯普莱特夫人之内侄
劳伦斯神父 法兰西斯派教士
约翰神父 与劳伦斯同门的教士
鲍尔萨泽 罗密欧的仆人
山普孙/葛莱古里 凯普莱特的仆人
彼得 朱丽叶乳媪的从仆
亚伯拉罕 蒙太古的仆人
卖药人
乐工三人
茂丘西奥的侍童
帕里斯的侍童
蒙太古夫人
凯普莱特夫人
朱丽叶 凯普莱特之女
朱丽叶的乳媪
维洛那市民;两家男女亲属;跳舞者、卫士、巡丁及侍从等致辞者
地点
维洛那;第五幕第一场在曼多亚
开场诗
致辞者上。
故事发生在维洛那名城,
有两家门第相当的巨族,
累世的宿怨激起了新争,
鲜血把市民的白手污渎。
是命运注定这两家仇敌,
生下了一双不幸的恋人,
他们的悲惨凄凉的殒灭,
和解了他们交恶的尊亲。
这一段生生死死的恋爱,
还有那两家父母的嫌隙,
把一对多情的儿女杀害,
演成了今天这一本戏剧。
交代过这几句挈领提纲,
请诸位耐着心细听端详。(下。)
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
版权信息
书名:罗密欧与朱丽叶
作者:[英]莎士比亚 著
译者:朱生豪
中信出版集团制作发行
版权所有·侵权必究
第一场 维洛那。广场
山普孙及葛莱古里各持盾剑上。
山普孙 葛莱古里,咱们可真的不能让人家当做苦力一样欺侮。
葛莱古里 对了,咱们不是可以随便给人欺侮的。
山普孙 我说,咱们要是发起脾气来,就会拔剑动武。
葛莱古里 对了,你可不要把脖子缩到领口里去。
山普孙 我一动性子,我的剑是不认人的。
葛莱古里 可是你不大容易动性子。
山普孙 我见了蒙太古家的狗子就生气。
葛莱古里 有胆量的,生了气就应当站住不动;逃跑的不是好汉。
山普孙 我见了他们家里的狗子,就会站住不动;蒙太古家里任何男女碰到了我,就像是碰到墙壁一样。
葛莱古里 这正说明你是个软弱无能的奴才;只有最没出息的家伙,才去墙底下躲难。
山普孙 的确不错;所以生来软弱的女人,就老是被人逼得不能动:我见了蒙太古家里人来,是男人我就把他们从墙边推出去,是女人我就把她们望着墙壁摔过去。
葛莱古里 吵架是咱们两家主仆男人们的事,与她们女人有什么相干?
山普孙 那我不管,我要做一个杀人不眨眼的魔王;一面跟男人们打架,一面对娘儿们也不留情面,我要她们的命。
葛莱古里 要娘儿们的性命吗?
山普孙 对了,娘儿们的性命,或是她们视同性命的童贞,你爱怎么说就怎么说。
葛莱古里 那就要看对方怎样感觉了。
山普孙 只要我下手,她们就会尝到我的辣手:我是有名的一身横肉呢。
葛莱古里 幸而你还不是一身鱼肉;否则你便是一条可怜虫了。拔出你的家伙来;有两个蒙太古家的人来啦。
亚伯拉罕及鲍尔萨泽上。
山普孙 我的剑已经出鞘;你去跟他们吵起来,我就在你背后帮你的忙。
葛莱古里 怎么?你想转过背逃走吗?
山普孙 你放心吧,我不是那样的人。
葛莱古里 哼,我倒有点不放心!
山普孙 还是让他们先动手,打起官司来也是咱们的理直。
葛莱古里 我走过去向他们横个白眼,瞧他们怎么样。
山普孙 好,瞧他们有没有胆量。我要向他们咬我的大拇指,瞧他们能不能忍受这样的侮辱。
亚伯拉罕 你向我们咬你的大拇指吗?
山普孙 我是咬我的大拇指。
亚伯拉罕 你是向我们咬你的大拇指吗?
山普孙 (向葛莱古里旁白)要是我说是,那么打起官司来是谁的理直?
葛莱古里 (向山普孙旁白)是他们的理直。
山普孙 不,我不是向你们咬我的大拇指;可是我是咬我的大拇指。
葛莱古里 你是要向我们挑衅吗?
亚伯拉罕 挑衅!不,哪儿的话。
山普孙 你要是想跟我们吵架,那么我可以奉陪;你也是你家主子的奴才,我也是我家主子的奴才,难道我家的主子就比不上你家的主子?
亚伯拉罕 比不上。
山普孙 好。
葛莱古里 (向山普孙旁白)说“比得上”;我家老爷的一位亲戚来了。
山普孙 比得上。
亚伯拉罕 你胡说。
山普孙 是汉子就拔出剑来。葛莱古里,别忘了你的杀手剑。
(双方互斗。)
班伏里奥上。
班伏里奥 分开,蠢才!收起你们的剑;你们不知道你们在干些什么事。(击下众仆的剑。)
提伯尔特上。
提伯尔特 怎么!你跟这些不中用的奴才吵架吗?过来,班伏里奥,让我结果你的性命。
班伏里奥 我不过维持和平;收起你的剑,或者帮我分开这些人。
提伯尔特 什么!你拔出了剑,还说什么和平?我痛恨这两个字,就跟我痛恨地狱、痛恨所有蒙太古家的人和你一样。照剑,懦夫!(二人相斗。)
两家各有若干人上,加入争斗;一群市民持枪棍继上。
众市民 打!打!打!把他们打下来!打倒凯普莱特!打倒蒙太古!
凯普莱特穿长袍及凯普莱特夫人同上。
凯普莱特 什么事吵得这个样子?喂!把我的长剑拿来。
凯普莱特夫人 拐杖呢?拐杖呢?你要剑干什么?
凯普莱特 快拿剑来!蒙太古那老东西来啦;他还晃着他的剑,明明在跟我寻事。
蒙太古及蒙太古夫人上。
蒙太古 凯普莱特,你这奸贼!——别拉住我;让我走。
蒙太古夫人 你要去跟人家吵架,我连一步也不让你走。
亲王率侍从上。
亲王 目无法纪的臣民,扰乱治安的罪人,你们的刀剑都被你们邻人的血玷污了;——他们不听我的话吗?喂,听着!你们这些人,你们这些畜生,你们为了扑灭你们怨毒的怒焰,不惜让殷红的流泉从你们的血管里喷涌出来;他们要是畏惧刑法,赶快从你们血腥的手里丢下你们的凶器,静听你们震怒的君王的判决。凯普莱特,蒙太古,你们已经三次为了一句口头上的空言,引起了市民的械斗,扰乱了我们街道上的安宁,害得维洛那的年老公民,也不能不脱下他们尊严的装束,在他们习于安乐的苍老衰弱的手里夺过古旧的长枪,分解你们溃烂的纷争。要是你们以后再在市街上闹事,就要把你们的生命作为扰乱治安的代价。现在别人都给我退下去;凯普莱特,你跟我来;蒙太古,你今天下午到自由村的审判厅里来,听候我对于今天这一案的宣判。大家散开去,倘有逗留不去的,格杀勿论!(除蒙太古夫妇及班伏里奥外皆下。)
............

书籍插图:
书籍《罗密欧与朱丽叶》 - 插图1

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 罗密欧与朱丽叶 - (EPUB全文下载)