教堂钟声 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.18 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
第一刻[1]
我以为没有多少人会愿意在教堂里睡觉的——为使作者和读者之间尽快相互了解,我提请大家注意,我的这种说法既不限于年轻人,也不限于小人物,而是适用于各式各样的人物:小人物和大人物,年轻人和老年人,正在成长的人或已经衰老的人。我不是说在天气暖和的日子做礼拜的时候(在这种时候睡个一两觉也无妨)。我是说在夜里,而且是一个人的时候。我知道在大白天,许多人对我这种见解会感到十分惊讶。可是这适用于夜晚。必须到夜里来争论这个问题;我可以保证,任何对手要是愿意在指定的任何一个狂风呼啸的冬夜,单独同我在一个古老教堂门前的墓地里会面,并且事先同意我把他锁在里面[2],如果他愿意,一直锁到第二天凌晨——那我包管能够取胜。
因为,夜里的风会在教堂周围恶作剧。它在回旋时发出呻吟,用无形的手推动门窗,寻找可以钻进去的缝隙。等它钻进屋里,又好像没有找到它要寻觅的东西——不管是什么东西——呼啸着,吼叫着,想要重新钻出来。它不甘心只在走廊中徘徊,在圆柱间盘旋,使风琴发出低沉的声音;它飞上屋顶,竭力想把屋梁震裂;然后又绝望地坠落到地面的石板上,咕噜噜地滚进地窖。一会儿它又偷偷地钻出来,沿着墙壁爬行,似乎在低声念诵献给死者的碑文。在一些碑文面前,它似乎在尖声发笑;可是在另一些碑文面前,它仿佛又在为哀悼死者而呜咽啼泣。这黑夜的风在祭坛上发出鬼叫似的声音,好像在狂热地歌颂犯罪和谋杀,歌颂受人崇拜的歪门邪道,而蔑视那块看上去十分美好和光亮,实际上却非常破旧的刻着摩西十诫[3]的石板。哎哟!上天保佑我们舒舒服服地坐在火炉旁吧!深更半夜,在教堂里呼啸的风,声音真够吓人的!
可是,在高耸入云的尖塔上呢!狂风在那里呼啸!在高耸的尖塔上,它可以在许多通风的窟窿和气窗间自由穿梭,在转梯上来回冲撞,把风信鸡吹得呜呜作响,把塔身吹得摇晃、颤抖!在高耸的尖塔里——钟楼一般就在那儿——铁栏杆已经生锈;由于风霜雨雪的侵蚀而变形的铅板和铜板,在这非同寻常的狂风袭击下,悲怆地呻吟着;鸟儿把寒碜的窝巢筑在老朽的橡树梁椽的角落里,到处是陈年的灰尘;花斑点点的蜘蛛因为长期平安无事变得既懒且胖,它们随着钟的震动,懒洋洋地荡来荡去,从不离开它们那座丝网织成的空中楼阁;遇到紧急情况时,或者像水手那样向上爬去,或者掉在地上,仓皇逃命!夜晚,在古老教堂的高耸的尖塔里是阴森而可怕的,因为它高高地耸立在这万家灯火和人声鼎沸的城镇上空,又远在那漫天飞驰的云彩底下。我要说的那些钟,就在一座古老教堂高耸的尖塔里。
说实话,这都是一些古老的铜钟。许多世纪以前,主教曾给这些铜钟施过洗礼,取过名字。但是年代已经太久了,人们早就找不到记载这一命名仪式的注册簿了。因此,无人知道它们的名字。这些铜钟都曾有过它们的教父教母(说起来,我自己宁愿做一口钟的教父,而不愿做一个男孩儿的教父),而且肯定还有自己的银杯。但是,时光夺去了它们的教父教母,亨利八世[4]又把它们的银杯熔化掉了。现在这些钟只好兀自挂在教堂的尖塔里,既没有银杯,也没有自己的名字。
可是,这些铜钟并不是哑巴。远非如此,它们有着清晰、响亮、富有活力的大嗓门。顺风时,这钟声在很远很远的地方都能听见。不但如此,它们还很刚强,不需要依赖风的恩赐。因为遇到逆风,它们会英勇搏斗,忠诚地把欢乐的声音送进有心人的耳朵里。每当暴风雨的夜晚,为了非要让守护着病儿的可怜的母亲或者由于丈夫漂泊海上而孤身独处的妻子听到钟声不可,它们每每要击退那狂吼的西北风,就如托比·维克所说的,把它“打得一败涂地”——虽然人们管他叫托罗蒂·维克,可他的名字还是托比,如果没有国会的特别法令,没有人能改变它(除非称他为托拜厄斯[5]),因为当年他是经过合法命名的,就如同这些大钟一样,不过没有那么隆重,那么大规模庆祝罢了。
拿我来说,我承认我同意托比·维克的信念,因为我相信他完全有可能形成一种正确的信念。所以,托比·维克说什么,我就说什么,而且我支持托比·维克,尽管他确实是整天只待在教堂门口——这是一种很吃力的工作。实际上,托比·维克是一名有执照的脚夫,他是在那里找活干。
托比·维克知道得很清楚,冬天待在这个地方风很大,身上要起鸡皮疙瘩,鼻子冻青,眼睛冻红,脚趾冻僵,牙齿会打战。寒风从拐角上猛扑过来,特别是东风,似乎从大地的尽头冲着托比猛吹过来。而且这风吹到他身上,看来往往比它自己预料的要快。因为,它拐过墙角,吹过托比身边后,往往还会突然折回来,好像在呼喊:“哎哟,他在这儿呀!”马上,他的白色小围裙给吹起来,就像一个淘气的孩子的衣裳那样盖在脑袋上;那根不结实的小手杖在他手中东扭西歪,两条腿也战战兢兢,这时托比斜着身子,一会儿脸朝这面,一会儿脸朝那面。他给吹得东倒西歪,头发吹得乱蓬蓬的,人给推来推去,弄得十分难受。有时,双脚都离开地面,简直差一点就会出现一个真正的奇迹,他的身子会像一堆青蛙、蜗牛或者其他便于携带的动物有时遇到的情况那样,给吹到半空中,然后又从空中降到世界上某个遥远的、没见过有执照的脚夫的地方,使当地的人们感到十分惊讶。
刮风天尽管如此折磨托比,但却像他的节日一样。事实如此。在刮风天,他似乎不用像别的时候那样要等那么长的时间才能挣到六个便士。他要全力以赴地同狂风搏斗,这迫使他在感到饥饿和沮丧的时候振作起来。要是遇到严寒或是大雪天,那也是一件大事,似乎对他也多少有点好处,尽管很难说清这是怎么回事,托比呀!就这样,刮风、严寒、大雪天,或者下大冰雹,都是托比·维克的节日。
雨天是最糟糕的。又冷,又潮,湿冷湿冷的雨水,就像一件湿漉漉的大衣,把他裹住了。这是托比所能占有的唯一的一种大衣,不过没有它倒还舒服一些。下雨天,密密麻麻的雨点硬是不停地缓缓地往下淋来,街口和他的喉头一样,都给这雨雾堵塞了。冒气的雨伞来回穿梭,犹如无数的陀螺在旋转。这些雨伞在拥挤的人行道上相碰时,洒下令人不愉快的雨水。水沟在喧闹,积满雨水的阴沟洞在哗哗作响。雨水从教堂的突出部分滴滴答答地落到托比身上,他脚下的那捆稻草一会儿就变成一团烂泥。那样的日子才难过呢!确实,在那样的时刻,你可以看到托比在教堂墙角旁的避雨处焦虑地向外 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 教堂钟声 - (EPUB全文下载)