正版语文 - (TXT全文下载)
文件大小:0.22mb。
书籍内容:
红心杀手王佩:正版语文
“冒”字怎样写?潘金莲说错了哪个字,而惹得武松起了杀心?……
王佩,网名红心杀手,2000年以一篇《猪. com》一举成名。他和其他“三大杀手”倡导的“黑通社”写作方式,被公认为是“网络搞笑文学的先锋”。曾编写了一份名为《语文运动报》的试卷,一大作用就是打击了理科生的傲气,唤起了文科生的专业荣誉感。因为“小报”上考的题目,对文科生来说差不多是常识,对理科生来说确是巨难的问题。后在《新京报》连载“语文运动”专栏,广受读者好评,《正版语文》即该专栏的结集和升级版。
中国电影出版社 出版 作者:王佩
/* 标题 */
正版语文
/* 目录 */
本书《正版语文》是怎样“诞生”的?
决不宽恕“你”
分特、崩溃、凝固
素面朝天
风景命名学
“笔记本电脑”DD最蹩脚的命名
“被”字泛滥
找骂的标题
敢说你识字?
写手、文人、文化人
编剧吐血了
有趣与无趣
山东人的幽默
甲A暴力语言学
姓名谐音的烦恼
窈窕淑女与中华佳丽
请勿“大变”
害人的成语
讲点逻辑
广告公案
哑巴英语
没事干?编百科全书啊!
老板满街走
闹了半天
110为什么读作"幺幺零"?
“大爷”的来历
后花园里的方言歧视
写检讨
做梦也想不到
国家地理,谁的国家?
京剧的改词
现代汉语标准文本
宋美龄姊妹几个?
电视剧呀,求你饶了我吧!
变态语文试题
年终总结
汉字是象形文字吗?
歌词为什么会有歧义?
略谈标语和口号
新闻中的“废词”
“不必要”的麻烦
说“秀逗”
“钱锺书”是谁?
二人转语言的变迁(或:二人转怎么啦?)
当狗变成“犬只”
普通话产业
成语中的“三”惹谁了?
为什么是春树?
“本地化”沙尘暴
写作软件
“想象”是黑社会卧底?
禽流感如何能狙击?
“拥趸”是什么玩意?
面试很重要吗?
以讹传讹
程序员的语言
歌词翻译
倒霉
朱门酒肉,香还是臭?
说“玉”
Google害人
“惊天发现”
“惟一”的规范
语境
造梦的文字
龙马精神
为“英雌”复活叫好!
营利?盈利?赢利?
从鹅毛笔到电脑写作
面对镜头说话
运动啦,运动啦!
笑话公式
快乐赏球
“双抢”抢什么?
谁是你阿姨?
“苦主”真命苦
为什么冒充杭州人?
小方言土吗?
玫瑰,能铿锵吗?
玫瑰,当然铿锵!
词典市场秀
不用“某”能死啊?
语文原子弹
说贼
德语改良,越改越凉?
“台”字的误会
汉字会亡吗?
VS是个什么东西?
网络说“客”
“博客”有毛病
一步不让
一直以来
“林荫道”还是“林阴道”?
短信小说
大胆“演绎”
无聊的沙发
中医与汉字
外来词怎么译?
“蜡梅”考证记
不要太好哦!
忽然硕士
网名种种
夸富
1980年代
谁来拯救我的手机?
一粒进球
闲看标语
电影字幕
“COSPLAY”的中文译名
开会
歇后语作业
骂人宝典
网上枪手
用英语教数学?
说“抽”
“不知道”与“知不道”
歧义与扯淡
永不结束的语文运动
/* 1 */
本书《正版语文》是怎样“诞生”的?
王佩,网名红心杀手,《新京报》和新浪网专栏作家,编剧,现任某新锐报纸副总编。1999年与朋友创办黑板报网站和《黑板报文艺》电子周刊,鼎盛时期订户曾达12万人。2000年以一篇《猪. com》一举成名。他和其他“三大杀手”倡导的“黑通社”写作方式,被公认为是“网络搞笑文学的先锋”。从2001年开始投身报业,并成为专栏作家,作品散见于在联合国教科文组织《国际社会科学》、《新京报》等国内近百家媒体。2002年他与张广天编导的央视《3・15晚会情景史诗剧》,第一次将一出完整的先锋戏剧呈现在电视观众面前。自2003年11月份始,在《新京报》连载“语文运动”专栏,广受读者好评,《正版语文》即是该专栏的结集和升级版。
王佩:《正版语文》的前身是《新京报》语文运动专栏,语文运动专栏的前身是《语文运动报》。2003年夏天我忽然心血来潮,在网上编写了一份名为《语文运动报》的试卷。这份试卷是出给理科生做的。《语文运动报》的一大作用就是打击了理科生的傲气,唤起了文科生的专业荣誉感。因为“小报”上考的题目,对文科生来说差不多是常识,对理科生来说确是巨难的问题。比如:“冒”字怎样写?潘金莲说错了哪个字,而惹得武松起了杀心?
2003年11月11日,《新京报》创刊了。“负责报道一切”的《新京报》编辑找到我,建议我开一个专栏,跟“语文运动”有关。我当即答应了。我在《新京报》的专栏,前后共写了8个月,累计120篇,共约10万字。
写而优则专栏,专栏优则出书,这好像是国内写手的必由之路。去年年底,一个出版商找到我,建议我把语文运动结集出版。出版商觉得“语文运动”这个名字不好,听上去有“文革”遗风,所以才改成了现在的书名―――《正版语文》。
《正版语文》是一本倡导怀疑的书新京报:《正版语文》这个书名有什么含义吗?
王佩:我知道自称“正版语文”非常大言不惭,但至少我在朝“正版”的方向努力,也就没有反对。我理解的“正版语文”就是回到《说文解字》、回到汉语的语言规律,回到现代汉语标准文本上来,有所突破,有所创新。用一句话概括,那就是:“继承继承再继承,刷新刷新再刷新,思考思考再思考,寻根寻根再寻根。”
新京报:你觉得这本书有什么特点?
王佩:《正版语文》最大的特点,就是脑子不进水。针对身边出现的各种语文现象、生活中冒出的各种新鲜词语,我首先想到的是如何正本溯源,从辞书中、经典中找寻其出处,再放到汉语的语言习惯和常识中去考察。
比如,现在中小学生教科书中,“腊梅”不用了,改成“蜡梅”,这种改法有什么依据?我查了《国语辞典》、《礼记》、《中国梅花图典》等书才找到答案。还有北京话里的“大爷”,我也是经过了多方的调查思考后,得出了一个假说式的结论。
《正版语文》是一本倡导怀疑的书,我蔑视“规范”,也不迷信什么专家,凡是觉得不合理的地方,一定要研究个仔细。
如果说有什么遗憾,遗憾有两点:一是文中还存在一些硬伤,有知 ............
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载TXT文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 正版语文 - (TXT全文下载)