烟云·阿根廷蚂蚁 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.23 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

LA NUVOLA DI SMOG
LA FORMICA ARGENTINA·ITALO CALVION
烟云 阿根廷蚂蚁
伊塔洛·卡尔维诺
萧天佑 袁华清 /译
译林出版社
书籍信息
书名:烟云 阿根廷蚂蚁
作者:[意]伊塔洛·卡尔维诺
译者:萧天佑 译 袁华清 译
出版社:译林出版社
ISBN:978-7-5447-2230-8
目录
前言
关于《烟云》给一位批评者的信
烟云
阿根廷蚂蚁
前言
《烟云》(1958年)和《阿根廷蚂蚁》(1952年)第一次作为书出版,是在1958年出版的大型卡尔维诺《短篇小说集》第四卷(《艰难的生活》)中。在1965年10月,卡尔维诺决定将它们合成为埃伊纳乌迪的“珊瑚”丛书的一本小书,在此之前,他在1963年还单独重版了《地产投机》,是《艰难的生活》的第三篇。
我们重印了作者为此写的封面勒口文字和一篇1964年的关于《烟云》的谈话作为前言。随后,也许是由于想要将这篇谈话收进他的一个随笔作品的集子,卡尔维诺给它加了一个标题和一段卷头语(引文请参阅埃伊纳乌迪出版社的《短篇小说集》第一版的有关部分)。
《烟云》是一篇不断地倾向于变成某种别的东西的短篇小说:社会学随笔或隐秘日记,但是伊塔洛·卡尔维诺总是能够以他的那套由喜剧性的插科打诨和耸肩膀构成的防御战术来对抗这些倾向。这种防御战术使他能够停留在他自己的氛围中,处在象征性的变形、从真实事物中提炼的现实性、情绪的发泄和散文的诗意之间。
我们发现自己所面对的世界的图像和表意符号就是烟,是装载着工业城市的化学废弃物的烟雾。每一个人物都有他自己的对抗这烟雾的方式:专家出身的官僚科尔达,魅力女孩克劳迪娅,工会领导人巴萨鲁齐,房屋出租者玛格丽蒂,一般群众阿万德罗。在他们当中,无名的主人公似乎拒绝任何虚幻的逃避和任何空想的位置变换,固执地要按事物本来的样子去观看它们,要一直目不转睛地观看它们。如果他期望什么,那也仅仅是从他正在看的东西中期望一个图像,能够用来与另一个图像对抗;小说结束时并没有肯定地告诉我们他已经找到了这图像,而仅仅是不排除有可能找到这图像。
这本书还包括另一篇在几年前写的非常不一样的小说《阿根廷蚂蚁》。作者想要将它与《烟云》并列在一起,是由于一种结构和道德上的近似。在这里,“生活的不幸”来自自然:侵扰利古里亚海岸的蚂蚁
,但相同的是中心人物淡然的斯多葛主义态度,他不接受为对抗蚂蚁而向他建议的任何形式的行动措施;相同的还有小说结局时写到的那种贯穿在各种图像中的临时净化。
在1984年1月30日写给戈弗莱多·福菲的一封信中,卡尔维诺明确地说:“《阿根廷蚂蚁》不是像所有的批评者一直说的那样,是卡夫卡式梦幻小说。它是我在一生中写的最现实主义的小说;我以绝对的精确描写在我童年时期,也就是二十和三十年代,阿根廷蚂蚁入侵圣雷莫和利古里亚西海岸很大一片地区的耕地的形势。”(《新浪潮》,第100期,1987年7月—12月,第418页。)——编注
关于《烟云》给一位批评者的信
《新浪潮》第32—33号。信评述了这本杂志的领导人马里奥·波塞利就我的短篇小说《烟云》所写的一篇随笔(《等待的语言》,《新浪潮》第28—29号,1963年春)。波塞利在杂志的第36号(1965年)一点一点地回答了我的信,特别是对于有关新的批评方法的争论。《新浪潮》是最早在意大利提出新的批评方法的杂志之一,而我当时对这新方法完全不懂(波塞利在他对我的信的回答中将会谴责我把这种方法定义为“风格批评”,从而混淆了“美学文体批评”和文本批评、语言学文体批评、语义学批评)。比起对于有关新的批评方式的争论来说,这篇文章对于我就像是对我的作品的再阅读的完全客观的体验一样重要(这次重读是由对一部译文的校订引起的)。
亲爱的波塞利:
我想要写给你的,既不是就你屈尊对于我的短篇小说《烟云》的语言所做的研究提出一些意见,也不是针对你的文章令我想到的文体批评做一番思考。由于我对于这个论题没有丝毫的理论准备,因此我的评语也许就方法论而言是危险的,只是根据一个经验主义者的口授,根据一个人对于一篇他自己就是作者的文字所具有的这种完全是特殊的和主观的经验而写的。
给予我帮助的是这个事实,《烟云》这篇我在六年前写的小说,我最近为了校订其译文,非常仔细地与我的法文译者重读了它。这是一项艰苦的劳动。所有的人类语言都有某种共同的东西,即使是芬兰语和班图语,但是有两种语言,在它们之间绝对不可能建立起任何的对等,这就是意大利语和法语。用意大利语想的东西不能以任何方式用法语说出来,必须在另一种表达方式中重新想它,这种表达方式必定将不容纳意大利语表达方式的所有意义或者是容纳了意大利语表达方式所没有预料的另一些意义。对于我来说,这是一个机会,可以真正地读我曾经写的东西,理解每一个句法衔接或每一个词汇选择的意图,并最终判断在我的写作方式中是不是存在一条线索、一种必然性、一个意义。在几个星期的这种对于我的某些短篇小说所做的工作之后,我终于知道了许多有关我如何写作的事实:正面的和反面的。自然,这些并不该由我来告诉你,并不应该由我来提示批评者。但现在,正如人们所说,“凭借这个体验”,我将从中抽取出一些对于我们的争论有用的普遍思考。
你的研究是以一份清单开始的,它包括了在《烟云》中查找出来的一系列文体因素。在这种分析中,我要说,首先必须为每一种因素确立它被查找出的区域,也就是说,确定它是不是:
仅仅为被考查的作品所特有的;
或者是作者的所有作品中所特有的;
或者对于整整一个文学流派、倾向或季节都是特殊的;
或者在这个时代或这个国家的所有文学中都是可以查找得到的。
例如,显然,当你把“对传统句法结构规则的遵守”当成我的小说的第一个文体因素时,你没有谈到任何具有特征的东西,因为所有上过中学的人都研究过句法结构,每天都有以这种句法结构或好或坏地写成的书和报纸被人们读。实际上你想说的是,我并不是写独立的作品或“意识流”,这些在意大利是非常稀少的写作方式,至少在1958年,就短篇小说而言是如此。但我们开始读小说吧。第一句:那是个对于我来说丝毫 ............

书籍插图:
书籍《烟云·阿根廷蚂蚁》 - 插图1
书籍《烟云·阿根廷蚂蚁》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 烟云·阿根廷蚂蚁 - (EPUB全文下载)