海明威精选集_太阳照常升起 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.27 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
图书在版编目(CIP)数据
太阳照常升起/(美)海明威(Hemingway,E.)著;冯涛译.—南京:译林出版社,2012.5(2013.7重印)
(海明威精选集)
书名原文:The Sun also Rises
ISBN
978-7-5447-2684-9
Ⅰ.① 太… Ⅱ.① 海… ② 冯… Ⅲ.① 长篇小说-美国-现代 Ⅳ.① I712.45
中国版本图书馆CIP数据核字(2012)第046775号
书 名 太阳照常升起
作 者
[美国]欧内斯特·海明威
译 者
冯 涛
责任编辑
田 智
特约编辑
王 珏
统 筹
王 珏
出版发行
凤凰出版传媒集团 凤凰出版传媒股份有限公司 译林出版社
集团地址
南京市湖南路1号A楼,邮编:210009
集团网址
http://www.ppm.cn
出版社地址
南京市湖南路1号A楼,邮编:210009
电子信箱
yilin@yilin.com
出版社网址
http://www.yilin.com
字 数
192千
版 次
2012年5月第1版 2013年7月第4次印刷
书 号
ISBN 978-7-5447-2684-9
目录
谨以本书献给哈德利 和约翰·哈德利·尼康诺[1]
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第三部
第十九章
谨以本书献给哈德利
和约翰·哈德利·尼康诺
[1]
“你们都是迷惘的一代。”
——格特鲁德·斯泰因的一次谈话
[2]
“一代过去,一代又来,
地却永远长存。
日头出来,日头落下,
急归所出之地。
风往南刮,又向北转,
不住地旋转,而且返回转行原道。
江河都往海里流,海却不满;
江河从何处流,仍归还何处。”
——《传道书》
[3]
【注释】
[1]
哈德利是海明威的第一任妻子,全名伊丽莎白·哈德利·理查森(Elizabeth Hadley Richardson,1891—1979),尼康诺(John Hadley Nlicanor Hemingway,1923—2000)是两人所生的长子。本书初版于1926年6月,1927年1月两人正式离婚。
[2]
斯泰因(Gertrude Stein,1874-1946)是美国著名女作家,1903年移居巴黎,提倡先锋派艺术,运用重复及片断化、简单化的手法写作,主要作品有小说《三个女人的一生》、《艾丽斯·B.托克拉斯自传》等。一战后,海明威、F.S.菲茨杰拉德和多斯·帕索斯这代年轻美国作家来到巴黎的时候,斯泰因已经是这里的老住户了,也俨然成为他们的老大姐和精神导师。“迷惘的一代”(“lost generation”直译应该是“失落的一代”或“迷失的一代”)这个著名论断的由来,具体的说法或有不同,不过都公认是在1921年左右,斯泰因在跟海明威的一次谈话中首次提出的。海明威本人在回忆录《流动的盛宴》中的记述最为详尽,兹撮述如下,以了此公案。海明威的说法是:斯泰因把她的T型福特车送到巴黎的一家修车厂修理点火开关,结果年轻的汽修工要么是修得让她很不满意,要么就是时间拖得太久,她于是向厂主抱怨。厂主向她解释说如今厂里的年轻工人普遍缺乏技术,因为在应该接受职业培训的年龄都服役上了战场,因此说他们这代工人“都是失落的一代”(厂主用的是个法语词“perdue”,即英语中的“lost”)。事后不久,斯泰因因不满于海明威这代年轻人纵酒闹事的做派,就把这个断语加在了他们头上:“你们就是这样,都是这个德性,”斯泰因说,“你们上过战场的这帮年青人,你们都是迷惘的一代。”海明威大感意外,他此前从没想到过这一点。“真的?”他问。“没错。”斯泰因坚持道,“你们对任何东西都没有尊重之心,你们滥饮无度,一直到醉死……”海明威抗议说他到斯泰因的沙龙来做客时从来都不喝酒,可斯泰因一贯一言九鼎,最终还是她说了算。“别跟我争了,海明威……这没有任何好处。你们全都是迷惘的一代,那个修车厂老板说得一点都没错。”
[3]
引自《圣经·旧约·传道书》1:4-7。本书的书名“The Sun also Rises”即取自“The sun also ariseth”(“日头出来”)一句。
第一部
第一章
罗伯特·科恩曾是普林斯顿的中量级拳击冠军。别以为我会拿一个拳击冠军的头衔太当回事,不过这对科恩来说可就意义重大了。他并不喜欢拳击,事实上他讨厌它,可他满心痛苦又一心一意地学着打拳,以此来抵消他身为一个犹太人在普林斯顿感受到的自卑和羞怯。知道能把任何一个瞧他不起的家伙打倒在地,让他心底里觉得相当安慰,虽说他本身是个很害羞又很厚道的小伙子,除了在健身房里,从不跟人打架斗殴。他是斯拜德·凯利的明星学员。斯拜德·凯利把他手下所有的年轻绅士都照次轻量级
[1]
拳击手的模式来训练,不管他们的体重是105磅还是205磅。不过这办法看来很适合科恩。他的出拳速度确实很快。他进步如此神速,斯拜德于是马上安排他跟高手过招,结果他终身落下了个扁鼻子。这使科恩更加厌恶打拳了,不过也给了他一种异样的满足感,而且他的鼻子确实也更好看了些
[2]
。在普林斯顿的最后一年,他书读得太多了,结果戴上了眼镜。我碰到过的他的同班同学中,没有一个记得他,他们甚至不记得他曾是什么中量级拳击冠军。
我对所有貌似坦率和单纯的人统统信不过,尤其是他们的故事编得格外圆乎的时候。我一直就怀疑罗伯特·科恩从来就没得过什么中量级拳击冠军,他那个鼻子也许是被一匹马给踩扁的,要么也许是他妈妈怀着他的时候受了什么惊吓或是看到了什么精怪,再要么也许是他小时候撞在了什么东西上,可最终还是有人向我证实了科恩的经历并非是瞎编,此人正是斯拜德·凯利本人。斯拜德·凯利非但记得科恩,他还时常惦记着他这位得意门生后来到底怎么样了。
罗伯特·科恩的父系是纽约最富有的犹太家族之一,母系又是最古老的家族之一。他进普林斯顿前的大学预科是在一 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 海明威精选集_太阳照常升起 - (EPUB全文下载)