文学这回事 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.44 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
版权信息
书名:文学这回事
作者:〔意〕翁贝托·埃科
译者:翁德明
责任编辑:李月敏;张鑫
关注微博:@数字译文
微信公众号:数字译文
联系我们:hi@shtph.com
问题反馈:complain@shtph.com
合作电话:021-53594508
此电子书下载自好资源网
Digital Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3月。我们致力于将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验更好、设计更好的电子书,加油!
上海译文出版社|Digital Lab
前言
这本书集结了一系列应时的零散文章,尽管所有这些文章都和文学的问题有关。我说“应时”,是因为当时的写作动机要不是为了研讨会、座谈会或是学会、大会,就是人家邀我为哪本文集贡献一篇文章。有时因为受限于某个主题(即便是大家都去参加的研讨会,很明显,也通常和自己的兴趣有关),反而帮助我发展出一个新的思想,但有时则是重新陈述旧的。
为了这本新书,所有那些旧文章一律重新写过,有的缩短,有的扩充篇幅,有的删去与当时情境太过密切的指涉。我从不曾试图掩藏一个事实:这些文章的应时性质。
读者将会看到,在不同的论文里,甚至隔了数年之久,相同的例子以及相同的主题又回来了。这点在我看来相当自然,毕竟我们每个人的思想中都带了自己阐释文学的“习惯观点”,而且(在不妨碍读者的前提下)重复说明是有助于强调这些观点的。
其中有几篇也是,或者我宁可说“特别是”,自传性的或者自我批判性的。会这样说是因为,我认为自己在这里是以写作者的身份,而不是以文学评论家的身份来写作的。一般而言,我并不喜欢将这两种身份混淆起来,但有时候,回归自己的个人经验又是必要的,至少像这本书里绝大部分那种非正式不拘谨的写作方式,其目的是要解释文学究竟意味着什么。此外,作为一种文类,“创作谈”亦得到广泛认可。
目 录
前言
论文学的几项功能
阅读《天堂》
论《共产党宣言》的文体风格
瓦卢瓦之氤氲
王尔德:悖论与警句
作为bachelor的艺术家之形象
拉曼查和巴别之间
博尔赫斯以及我对影响的焦虑
论坎波雷西:血液、身体、生活
论符号体系
论文体风格
雨中的信号灯
形式中的缺陷
互文反讽以及阅读层次
《诗学》与我们
三个反美世代的美国神话
虚假的力量
我如何写作
论文学的几项功能
(1)
传说,斯大林曾经向人问过,教皇统率几个师的军队。这个传说就算不是真的,仍旧是个好故事。后来的一些事件证明,虽然在某些情况下,几个师的军队确实相当重要,但并非一切。还有一些非具体的力量,我们无法精确加以估算,可是仍然拥有重量。
我们被各种不可触及的力量包围着,这里指的不仅是为世界各大宗教所探索的属灵价值。根号的力量也是一种不可触及的力量:它们那严密的规则已经存在了好几个世纪,不仅在斯大林过世后留存下来,甚至比教皇活得还要久。我还可以把文学传统算成这些力量中的一种,也就是说,人类业已出产以及正在出产的文本形成的网络中所蕴藏的力量。我说的文本并不是实用性质的文本(比方法律条文、科学公式、会议记录或列车时刻表),而是存在意义自我满足、为人类的愉悦而创作出来的文本。大家阅读这些文本的目的在于享受,在于启迪灵性,在于扩充知识,但也或许只求消磨时间。总之,没有任何人强迫我们去阅读(在学校或是大学里我们被迫阅读这种文本,但这算是例外)。
千真万确,文学仅能部分地算作不可触及,因为它通常以纸本的形态传到我们手中,虽然历史上曾经有过一个阶段,文学仰赖口头传统里某些人的声音散播出来,或是镌刻石上。时至今日,大家谈到未来书本会电子化,很明显,届时不管你读但丁的《神曲》或是一本笑话选集,眼睛都得盯着屏幕。容我此刻立即指出,今天晚上我一点也不想长篇大论来探讨电子书这挺恼人的问题。当然,我属于那一群比较乐意以纸本为媒介来阅读诗歌或是小说的人,书中的折角和被弄皱的扉页日后都能令我牢记于心;尽管有人告诉我说,目前兴起了一个数字迷的世代,以前一辈子没读过一本书的人,现在由于电子书的出现,竟然首次享受起阅读《堂吉诃德》的乐趣了。对这些人的心智而言,这是一项大利多,尽管这可能会大大折损他们的视力。如果未来的世代能够和电子书维持(心理上的和生理上的)良好关系,那么《堂吉诃德》的力量倒是可以毫发无伤。
那么,这种被我们称为文学的东西,它那不可触及的力量究竟有何用处?最浅显的回答我在上文已经交代过了,也就是说,它被消费的原因是自我满足
的,因此不需要为哪个目的而服务。然而,像这种关于文学乐趣的笼统观点会冒一个风险:把文学乐趣弱化成和慢跑或是填字游戏一样的等级。话说回来,上述两种活动主要还是为某些目的服务的:前者为了身体健康,后者为了扩充词汇量。因此,我想讨论的便是文学在个人以及社会生活中所扮演的一系列角色。
尤其,文学让语言维持鲜活状态,令它成为我们群体的共同遗产。归根结底,语言只顾走自己的路,没有上面颁下来的敕令指导它,没有任何一位政客、任何一个学术机构可以阻止它的进化,将它诱导到他们自以为最理想的方向去。意大利的法西斯党人曾千方百计教导意大利人用mescita取代bar(酒吧),用coda di gallo取代cocktail(鸡尾酒),用rete取代goal(球门),或用auto pubblica取代taxi(出租车),而我们的语言却把这番训诫当成马耳东风。但另一方面,它也包藏了畸形怪异的词汇,例如用老气过时、让人难以接受的autista取代chauffeur(司机)一词,我们的语言却接受了。也许是因为此举使意大利语避免了它不熟悉的语音。虽然它仍保留taxi一词,可是至少在口语里面,该词逐渐被tassì取代了。
语言随兴之所至而发展进化,但是它对于文学的建议却很敏锐。假如没有但丁,意大利就不可能有统一的语言。他曾在《论俗语》中分析并挑剔了意大利的诸多方言,决定打造一种崭新且出色的民族语言。当时,大概没有人会把钱押在如此傲慢的举措上面,然而,在《神曲》写成之日,他的赌注赢了。当然,但丁的民族语言耗去好几个世纪的时间方才成为今天所有意大利人的口语, ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 文学这回事 - (EPUB全文下载)