小儿语续小儿语--中华蒙学经典 - (EPUB全文下载)
文件大小:5.77 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
编序
《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙学著作。
吕得胜,号近溪渔隐,生平不详。吕坤(1536—1618),字叔简,号新吾,河南宁陵人,明代著名的政治家、思想家。吕坤为人“刚介峭直”,历官河南、山西、山东、陕西,所在多有政声,最后官至刑部左侍郎。万历二十五年(1597),吕坤上《忧危疏》抨击时政,遭谗去官,此后二十年居家讲学,后人称其“立朝有大节,居官有善政,在乡党有德泽教化,言为人师,行为人法”(清汪永瑞《吕沙随先生祠记》),《明史》本传将其与海瑞同列。吕坤的著作很多,有《呻吟语》《去伪斋集》《四礼疑》《四礼翼》《实政录》《闺范》《交泰韵》《黄帝阴符经注》《疹科》等,清人辑有《吕子遗书》《吕新吾全集》,近来王国轩、王秀梅又整理出版了《吕坤全集》(中华书局,2008年)。
《小儿语》是父亲吕得胜的作品,《续小儿语》是吕坤在其父亲的启发和要求下撰写的。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为《演小儿语》。
因此,相比于其他蒙学著作,《小儿语》和《续小儿语》更加浅显通俗。为了便于传习和儿童记诵,吕氏父子采用了类似于白话的语言,甚至还夹杂有当时的谣谚和方言土语,比如“能有几句,见人胡讲。洪钟无声,满瓶不响”“慌忙到不得济,安祥走在头地”“大凡做一件事,就要当一件事。若之苟且粗疏,定不成一件事”等等。这样的语言形式效果非常明显,大部分内容不烦言而解,且朗朗上口,儿童容易理解和记忆,父母也方便讲解和教授。
从内容的角度来看,民间童谣大多是通过和谐的音律和娱乐化的内容来吸引儿童,并且主要以锻炼儿童的语言能力、记忆能力,增加儿童的知识为目的,这其中不乏“少儿不宜”带有轻薄调笑的内容。而吕氏父子的两部《小儿语》则完全体现了正统的价值观,无论是“民胞物与”的仁义观念,还是“己所不欲勿施于人”的忠恕之心,无论是孝悌廉耻,还是诚信节俭,每一句“小儿语”都富有强烈的教化意义,儿童在诵习的过程中自然而然地受到传统道德的洗礼,而这些传统观念的大部分,在今天看来,依然具有积极的现实意义。
当然,由于时代的限制,两部《小儿语》中也包含着部分庸俗人生观,比如“当面证人,惹祸最大。是与不是,尽他说罢”“自家认了不是,人可不好说你。自家倒在地下,人再不好跌你”“正人君子,邪人不喜。你又恶他,他肯饶你”“回顾莫辞频,前人怕后人”等等。尽管我们无法否认这些观念其实都是人生的真实经验,但是它们毕竟偏于消极片面,既不符合现代社会的道德观念,又易给儿童幼小的心灵蒙上猜忌逃避的阴影,因此我们在点评中都已一一作了驳正,我想各位读者自己也有能力分辨其中的是非曲折。
总之,吕氏父子的两部《小儿语》因其语言通俗、富有教益而受到后人的广泛欢迎。今天看来,这两部书依然是蒙学著作中的上乘之作,大部分内容体现出深厚的传统品格和高尚的道德节操,对于现代社会来说依然是大有裨益的。我们将《小儿语》和《续小儿语》整理出版,希望它们在今天的儿童教育中继续发挥其应有的作用。
最后,我还要交待一下这次整理的《小儿语》和《续小儿语》的版本问题。本次所用二书的底本采自清代嘉庆年间吴省兰辑刻的丛书《艺海珠尘》的“木集(辛集)”。该本吕得胜的序和吕坤的跋下都有清人陈宏谋的案语,陈宏谋编有“五种遗规”,最早刊刻于乾隆年间,其中《养正遗规》中收录了这两部《小儿语》,吴省兰大概取之刻入自己的丛书《艺海珠尘》之中。清代道光年间,栗毓美刻《吕书四种合刻》,其中“小儿语”一种包括了四部书,即吕得胜撰写的《小儿语》和《女小儿语》以及吕坤撰写的《续小儿语》和《演小儿语》。《女小儿语》的内容主要强调女子的贞节和顺,今天看来已经显得迂腐陈旧;《演小儿语》则主要是改自民间旧有的童谣,保留了较多原生态的内容,亦不符合本次整理的主旨。除此之外,我们将吴省兰《艺海珠尘》版的《小儿语》和《续小儿语》与栗毓美所刻相校,发现其中文字颇有异同,而栗刻的内容又比吴刻多出不少,这些多出的内容今天看来或是与其他内容相近似,或是内容相对晦涩陈旧,而且在编排顺序上似乎吴刻更有条理。如此看来,栗刻虽全,而吴刻(实即陈宏谋《养正遗规》本)则似为一用心精简整理过的本子,而且在时间上亦先于栗刻。作为一般性的蒙学著作普及本来说,吴刻更利于读者认识二书之主体内容,因此在本次整理中,我们还是选择了用吴省兰《艺海珠尘》版的本子为底本。至于栗毓美所刻《吕书四种合刻》,已经收录在中华书局出版的王国轩、王秀梅整理的《吕坤全集》中,感兴趣的读者可以找来参考。吴刻中明显的错字均径改不出校注,而个别异文以及各条之排列顺序则一仍其旧。吕得胜《小儿语序》和吕坤《小儿语跋》下所载陈宏谋的案语为栗刻所无,序、跋的个别异文则据栗刻修正。
吴洋
目录
编序
小儿语
小儿语序
四言
六言
杂言
续小儿语
四言
六言
杂言
小儿语跋
附录
《小儿语》全文
《续小儿语》全文
小儿语序
儿之有知而能言也,皆有歌谣以遂其乐,群相习,代相传,不知作者所自。如梁宋间“盘脚盘”“东屋点灯西屋明”之类
(1)
,学焉而与童子无补,余每笑之。夫蒙以养正
(2)
,有知识时,便是养正时也。是俚语者固无害,胡为乎习哉?
余不愧浅末,乃以立身要务,谐之音声,如其鄙俚,使童子乐闻而易晓焉,名曰《小儿语》。是欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学。一儿习之,可为诸儿流布,童时习之,可为终身体认,庶几有小补云
(3)
。纵无补也,视所谓“盘脚盘”者,不犹愈乎?
嘉靖戊午秋沙随近溪渔隐吕得胜书
(4)
。
临桂陈宏谋案
(5)
:《沧浪之歌》
(6)
,孺子歌耳,孔子叹为自取,且呼小子听之,当 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 小儿语续小儿语--中华蒙学经典 - (EPUB全文下载)