世界名著名译文库·泰戈尔集_生活的回忆 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.57 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
版权信息
生活的回忆:泰戈尔散文选
著者:〔印度〕泰戈尔
译者:冰心 倪培耕等
总策划:贺鹏飞
策划:乌尔沁 赵延召
责任编辑:陈启甸
特约编辑:郭挚英
装帧设计:灵动视线
监制:吴昊
目录
版权信息
“世界名著名译文库”总序
译本序:青色天幕下的知性光辉
文学的道路
儿歌
谈《沙恭达罗》
舞台
诗人的传记
《罗摩故事》序言
文学的本质
文学的材料
文学思想家
美感
世界文学
美和文学
文学创作
历史小说
情味的本质
《文学的道路》序言
现实
诗人的辩白
文学
事实和真实
创作
文学的革新
文学思想
现代诗歌
文学的实质
文学的意义
诗与韵律
散文诗和自由体诗
文学的职责
生活的回忆(自我的图画)
生活的回忆
教育的开始
家里和家外
仆役统治
师范学校
诗歌创作的开始
各种知识学习的安排
外出旅行
习诗
斯利干特先生
孟加拉语课结束
孟加拉学院
同窗
我的父亲
喜马拉雅山的旅行
喜马拉雅山上
回家
家庭学习
家庭环境
阿克塞耶·金德拉·焦杜里
歌曲创作
文学的同伴
作品发表
帕努辛赫的诗
爱国
婆罗多
阿哈姆达巴德
英吉利
洛肯·巴利特
破碎的心
英国文学
欧洲音乐
蚁垤的天才
暮歌
音乐论文
恒河岸畔
再谈《暮歌集》
帕利因那塔·赛纳
晨歌
拉琼德拉尔·米特利
卡尔瓦尔
大自然的报复
画与歌
儿童
般吉姆·钱德拉
船壳
死亡的悲痛
雨季和秋季
阿输多什·乔杜里
刚与柔
孟加拉风光
序
班都拉,海边
西来达
沙乍浦
卡利格雷
沙乍浦附近
沙乍浦
途中
居哈里
沙乍浦
到喀达克去的船上
提朗
西来达
波浦
西来达
赴阁隆达途中
西来达
沙乍浦
西来达
波利亚
那图里
西来达
巴利亚
喀达克
西来达
沙乍浦
帕提沙
西来达
沙乍浦
赴代革帕提阿途中
赴波利亚途中
加尔各答
波浦
西来达
赴帕卜那途中
西来达
库施提亚
西来达
“世界名著名译文库”总序
柳鸣九
我们面前的这个文库,其前身是“外国文学名家精选书系”,或者说,现今的这个文库相当大的程度上是以前一个书系为基础的,对此,有必要略作说明。
原来的“外国文学名家精选书系”,是明确以社会文化积累为目的的一个外国文学编选出版项目,该书系的每一种,皆以一位经典作家为对象,全面编选译介其主要的文学作品及相关的资料,再加上生平年表与带研究性的编选者序,力求展示出该作家的全部文学精华,成为该作家整体的一个最佳缩影,使读者一书在手,一个特定作家的整个精神风貌的方方面面尽收眼底。“书系”这种做法的明显特点,是讲究编选中的学术含量,因此呈现在一本书里,自然是多了一层全面性、总结性、综合性,比一般仅以某个具体作品为对象的译介上了一个台阶,是外国文学的译介进行到一定层次,社会需要所促成的一种境界,因为精选集是社会文化积累的最佳而又是最简便有效的一种形式,它可以同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要。
我之所以有创办精选书系的想法,一方面是因为自己的专业是搞文学史研究的,而搞研究工作的人对综合与总结总有一种癖好。另一方面,则是受法国伽利玛出版社“七星丛书”的直接启发,这套书其实就是一套规模宏大的精选集丛书,已经成为世界上文学编选与文化积累的具有经典示范意义的大型出版事业,标志着法国人文研究的令人仰视的高超水平。
“书系”于1997年问世后,逐渐得到了外国文学界一些在各自领域里都享有声誉的学者、翻译家的支持与合作,多年坚持,惨淡经营,经过长达十五年的努力,总算做到了出版七十种,编选完成八十种的规模,在外国文学领域里成为一项举足轻重、令人瞩目的巨型工程。
这样一套大规模的书,首尾时间相距如此之远,前与后存在某种程度的不平衡、不完全一致、不尽如人意是在所难免的,需要在再版重印中加以解决。事实上,作为一套以“名家、名著、名译、名编选”为特点的文化积累文库,在一个十几亿人口大国的社会文化需求面前,也的确存在着再版重印的必要。然而,这样一个数千万字的大文库要再版重印谈何容易,特别是在人文书籍市场萎缩的近几年,更是如此。几乎所有的出版家都会在这样一个大项目面前望而却步,裹足不前,尽管欣赏有加者、啧啧称道者皆颇多其人。出乎意料,正是在这种令人感慨的氛围中,北京凤凰壹力文化发展有限公司的老总贺鹏飞先生却以当前罕见的人文热情,更以真正出版家才有的雄大气魄与坚定决心,将这个文库接手过去,准备加以承续、延伸、修缮与装潢,甚至一定程度的扩建……与此同时,上海三联书店得悉“文库”出版计划,则主动提出由其承担“文库”的出版任务,以期为优质文化的积累贡献一份力量。眼见又有这样一家有理想追求的知名出版社,积极参与“文库”的建设,颇呈现“珠联璧合”、“强强联手”之势,我倍感欣喜。
于是,这套“世界名著名译文库”就开始出现在读者的面前。
当然,人文图书市场已经大为萎缩的客观现实必须清醒应对。不论对此现实有哪些高妙的辩析与解释,其中的关键就是读经典高雅人文书籍的人已大为减少了,影视媒介大量传播的低俗文化、恶搞文化、打闹文化、看图识字文化已经大行其道,深入人心,而在大为缩减的外国文学阅读中,则是对故事性、对“好看好玩”的兴趣超过了对知性悟性的兴趣,对具体性内容的兴趣超过了对综合性、总体性内容的兴趣,对诉诸感官的内容的兴趣超出了对诉诸理性的内容的兴趣,读书的品位从上一个层次滑向下一个层次,对此,较之于原来的“精选书系”,“文库”不能不做出一些相应的调整与变通,最主要的是增加具体作品的分量,而减少总体性、综合性、概括性内容的分量,在这一点上,似乎是较前有了一定程度的后退,但是,列宁尚可“退一步进两步”,何况我等乎?至于增加作品的分量,就是突出一部部经典名著与读者青睐的佳作,只不过仍力求保持一定的系列性与综合性,把原来的一卷卷“精选集”,变通为一个个小的“系列”,每个“系列”在出版上,则保持自己的开放性,从这个意义上,文库又有了一定程度的增容与拓展。而且,有这么一个平台,把一个个经典作家作为一个个单元、一个个系列,集中展示其文化创作的精华,也不失为社会文化积累的一桩盛举,众人合力的盛举。
面对上述的客观现实,我们 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 世界名著名译文库·泰戈尔集_生活的回忆 - (EPUB全文下载)