不安之书 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.82 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
版权信息
作者简介
英文译本译者序
自序
没有材料的自传
不安选集
附录一:文森特·格德斯的引用
附录二:两封信
附录三:关于佩索阿作品选编《不安之书》的沉思
英文译本出版手记
版权信息
不安之书
作 者:【葡】费尔南多·佩索阿
译 者:刘勇军
出 版 人:朱 庆
终 审 人:朱彦玲
复 审 人:樊东屏
责任编辑:袁 靖
责任校对:武新华
封面设计:吕彦秋
责任印制:刘秋月
一个现代主义的试金石……没有人曾利用佩索阿的决心与放弃构成的混合物探索出非传统自我……在一个崇尚名气、成功、愚昧、便利和嘈杂的时代里,这本书堪称一副完美的良药,一首对默默无闻、失败、智慧、难度和沉默的赞美诗。
——约翰·兰彻斯特
《每日邮报》
他的散文杰作……理查德·赞尼斯完成了一项惊人的工作,为世人贡献了一部最佳的英译本,我们在很长一段时间内肯定都对这本书爱不释手。
——尼古拉斯·雷萨德
《卫报》
《不安之书》被放置在一个很可能永远都不会被打开的箱子里。谢天谢地,这个箱子被开启了。我十分钟爱这部虚幻的怪异作品,十分钟爱那个写出这部作品的默默无闻的写作人,他独出心裁,嗜酒成瘾,从不虚饰浮夸。
——保罗·贝利
《独立报》
令人神魂颠倒,甚至扣人心弦……有些怪异,令人着迷,读来乐趣无穷。
——凯文·杰克逊
《星期史泰晤士报》
必然是对现代欧洲文坛的作者发动的最高袭击……赞尼斯英译本的读者会发现,凭借其细腻的风格,严谨的治学态度以及对佩索阿破碎情感的同情,这个版本取代了所有其他译本……一个迷失方向且濒于崩溃的灵魂的自我启示,这更加吸人眼球,因为作者本人就是一个虚构人物……在后现代主义成为一项学术产业很久之前,佩索阿就已经生活在解构主义的观点中了。
——约翰·格雷
《观察家》
葡萄牙最伟大的现代诗人……论述的是世界上唯一重要的问题,这个问题因为无从回答而变得非常重要:我是谁?
——安东尼·伯吉斯
《观察家》
佩索阿的散文节奏明快,瞬间便能抓住人心,充满了令人不安的提示,始终萦绕心头,往往令人吃惊,如同触摸到了一条震动的弦,难以捉摸,久久难以忘怀,一如诗歌……他无人能及。
——W.S.默温
《纽约》
作者简介
费尔南多·佩索阿,(葡萄牙语:Fernando Pessoa,1888年6月13日-1935年11月30日),生于里斯本,是葡萄牙诗人、作家、文学评论家、哲学家。
父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程。
佩索阿生前不得志,但是在20世纪80年代,他却变成了西方文学的旗帜性人物。他以诗集《使命》闻名于世,被认为是继卡蒙斯之后最伟大的葡语作家。文评家卜伦在他的作品《西方正典》形容为佩索阿是与诺贝尔奖得主巴勃鲁·聂鲁达最能够代表二十世纪的诗人。
我的爱啊,我在不安的静寂之中,在风景变成“生”的光环而梦只是梦的这个时辰,我举起这本奇怪的书,像空房子敞开的大门。
我搜集每一朵花的灵魂去写它,用每一只鸟唱的每一个流逝的旋律织出永恒和静止。
请我读它,那就是为我祈祷,请你爱它,那就是为我祝福,然后忘记它,像今天的太阳忘记昨天的太阳……
—费尔南多·佩索阿—
英文译本译者序
每次完成一篇作品,我都会觉得震惊,震惊且沮丧。我的完美主义天性妨碍我去完成它,甚至从一开始就在妨碍我写作。然而,我竟然分了神,并开始写作。我能完成并不是意志力在起作用,而是意志力在缴械投降。我动手去写是因为没有力量去思想,我写完是因为没有勇气去放弃。这本书代表着我的怯懦。(第152篇)
费尔南多·安多尼奥·诺盖拉·佩索阿(1888-1935年)生于里斯本。成年后,佩索阿很少离开这座城市,直至去世。但他曾在英属的南非德班城度过九年的童年生活。他的继父是葡萄牙派驻此地的外交官。佩索阿五岁时,他的生父死于肺结核。佩索阿长成为一名羞涩、想象力极为丰富的男孩,一名才华横溢的学生。过完十七岁生日不久,佩索阿回国进入里斯本大学。因更喜欢在国家图书馆自学,佩索阿很快辍学。在图书馆,为补充和扩展所受的传统的英文教育,他系统地阅读哲学、历史、社会学、文学(特别是葡萄牙文)领域的主要作品。在这期间,他创作了大量的英文诗和散文,到1910年为止,他也大量地用葡萄牙文写作。1912年,他发表了他的第一篇文学评论随笔。1913年,他的第一篇富有创造力的散文(《不安之书》的一段文章)发表。1914年,他的第一组诗歌发表。
佩索阿有时和亲戚们住在一起,有时租房子住,他偶尔做翻译,用英文和法文为在海外经商的葡萄牙公司草拟书信,以此来维持生活。尽管他天性孤独,生活中社交有限,几乎没有爱情,可他仍是1910年以来葡萄牙现代主义运动的活跃领袖。他创立了自己的乐章,例如受立体主义启发的“交叉主义”和尖锐的、类似未来主义的“感觉主义”。尽管佩索阿不受关注,但他通过作品和诸多引人注目的文学人物的对话来施加影响。在里斯本,作为一名知识分子和诗人,他因定期在一些杂志发表作品而受到尊敬。几本杂志还因他之助而得以经营下去。可他的文学天才在他去世前很大程度上并不为人所知。然而,佩索阿认识到自己的天赋,他为写作而活。尽管不急于出版,但他有着出版葡萄牙文和英文版本全集的宏大计划,他最大程度地坚持他的写作。
佩索阿的遗稿包括一大箱诗歌、散文、戏剧、哲学、文学评论、翻译作品、语言理论、政治评论、占星术以及混杂的其他文章,各种打印、手写或葡萄牙文、英文、法文的晦涩难懂的涂鸦之作。他的作品写在笔记本上、活页上、信封的背面、广告和传单上、来自他谋职的公司以及频繁光顾的咖啡馆的信笺上、信封上、碎纸屑上、早期课本的空白处。为调和这种混乱,他用了许多笔名。这是他童年时开始养成的一种习惯——或者是强迫症。他把最重要的人物角色称作“异名者”,他们有自己的传记、体格、个性、政治观点、宗教态度和文学追求(见《异名表》,505页第九行)。
佩索阿的葡萄牙文作品 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 不安之书 - (EPUB全文下载)