退士闲篇 - (EPUB全文下载)
文件大小:4.79 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
版权信息
退士闲篇
作 者:白化文
出版人:何林夏
目录
版权信息
作者致辞
试释如意
话拂尘
谈麈尾
拄杖、禅杖和锡杖
唐代士子与樱桃
纸鸢与风筝
也说说“升官图”与“彩选”
笔床茶灶雨笠烟蓑
镜听·响卜·怀勺·打瓢(瓢卦)
竹夫人与汤婆子
闲谈“卦影”
人事:“书帕”
琉璃喇叭·鼓珰·料泡·响葫芦·倒掖气
话“蜂台”
史记闲谈
规往
知唐桑艾
二十年前旧板桥——桥与爱情
逝者如斯夫!不舍昼夜——孔子的妙喻之一
岁寒,然后知松柏之后凋也——孔子的妙喻之二
博喻
竹林七贤与《竹林七贤图》
文学作品中的科学描述
了一老师论“对偶”与“对仗”——为纪念王了一(力)老师诞辰一百周年而作
旧北京的自行车
作者致辞
作者白化文,就是在下。今年八十已过,乃北京大学退休人员。“退士”者,退休的知识分子也。“闲篇”,按北京人的口语,发音儿化,读作“闲篇儿”。北京人常说“扯闲篇儿”,照我的理解,扯的就是远离现实而又无关紧要的事情。我已多年蛰居京郊,无从谩劳车马,自觉颇有“暮年专一壑”之意境。闲居无事,为了锻炼思维思考能力,不免东翻西拣,自故纸堆中找些自娱的玩意儿。日子长了,多少自觉有得,写出来骗点稿费花花,沾沾自喜。
知交姜寻先生见而喜之,建议挑选一些,编为一帙。正中下怀。于是有此《退士闲篇》之集稿。除了供稿以外,其余的活计,全都是姜寻先生等位和出版社诸公代庖。我愿意在此表示自己意重言轻的衷心感谢!
选入此书的三十来篇拙稿,自觉尚有可取之处者,在于想得比知见古今贤人大著或有一些浅见,可供补充。例如,我总觉得,唐季五代以至北宋前期,社会变动颇大,新事物出现不少,其中有那么一些借尸还魂现象。例如,麈尾、如意的形制与使用,初学者就经常迷糊住。唐代的风筝并非纸鸢,宋代以下的用典者笔下的风筝是否就是纸鸢,还得结合上下文来看呢。“樱桃”的作用,特别在唐代与科举、与男女情爱(至少暗喻暗门子以至接吻)都有某种联系。电视片《西游记》《水浒》中沙僧、鲁智深等人使用的“禅杖”与明代版画等图画中他们使用的禅杖大有不同,更与寺院中的真正的禅杖完全两码事。以上等等,均为小事,常人不甚注意,或者注意到却一时解释不了,也就抛下了。在下把它们捡起来,试作说明,也算一种尝试吧。
作者,也就是在下,向大家汇报如上。知我罪我,是在于群公矣!
2010年3月2日,星期二。紫霄园
试释如意
一
西汉刘氏宗室几代不避重名,遇有嘉名,更是大家都争着采用。例如,《汉书》中所见,名为“刘嘉”“刘福”“刘德”“刘庆”的都有十几位。名为“刘如意”的也有四位。可见“如意”在汉朝是个很流行的土生土长的吉祥词语。
佛教传入中国,佛经翻译家借用“如意”这个现成的词语来翻译梵文中的某些词语,并赋予它更多更丰富的词义,这是旧瓶装新酒的办法,翻译中习用。不过这回是一种瓶子装好几种酒罢了。装的是:
Atta-mazi,这个词语的意思大致与汉语的原意接近,表示“称心如意”。例如北凉“中印度三藏”昙无谶所译的《优婆塞戒经》卷五中有这样的译文:“若能随顺求者意施,是人于后无量世中所求如意。”大约就是这样译法。
Rddhi,这个词语的意思是指“某种超自然的不可思议之力”。它大致相当于后世中国文学作品——特别是在小说中——所说的“法力无边”的法力,“神通广大”的“神通”。具有此种头脑的,就是有了“如意智”,即“于所欲之一切事能得自在随意”之智,那是菩萨行圆满了才能达到的。这种神通本身称为“如意通”,属于佛教所说的“五通”或“六通”的几种神通之一。佛经中讲到这类神通之处颇多,中国文学家从中取材生发者比比皆是。试举早期译经中后秦鸠摩罗什译《大智度论》卷五所载一小段为例:
如意通有三种:能到,转变,圣如意。
能到有四种:一者,身能飞行,如鸟无碍;二者,移远令近,不往而到;三者,此没彼出;四者,一念能至。
转变者,大能作小,小能作大;一能作多,多能作一。种种诸物,皆能转变。外道辈转变,极久不过七日;诸佛及弟子,转变自在,无有久近。
圣如意者,外六尘中,不可爱、不净物,能观令净、可爱;净物能观令不净。是圣如意法,唯佛独有。
他种佛经中还有更多述及,如《瑜伽师地论》卷三十七中,将如意通分为能变通、能化通两大类。能变通有十八变;能化通有化身、化境、化语等三种化事。我们把中国神魔小说拿来对照阅读,特别是和《西游记》和《封神演义》对读,从中不难找出那些出神入化之处的深远根源。当然,中国作家的化腐朽为神奇的创造力更为可惊。
Cintā-mazi,这是一种佛经中经常讲到的宝珠。cintā是“珠”的意译;mazi则带有“称心如意”之意,故意译为“如意”,音译则是“摩尼”。合称“如意珠”“如意宝珠”,或音加意译为“摩尼珠”等。它是产生在大海龙宫中的神奇法宝(也有说是帝释天所持金刚的碎片所化的,有说是佛的舍利变化而成的),掌握了它,向它祈求,就能变出一切生活用品和宝贝来,还能除去一切疾病和烦恼。因其在佛经中常见,我们只举一些经品篇目,如:《杂宝藏经》卷六,《大智度论》卷五十九,《大方便佛报恩经》卷四,《观佛三昧海经》卷十和卷十六,《仁王般若经》卷下等,以及敦煌所出讲经文《双恩记》等中国人发展了的讲唱故事。请有兴趣的读者参看,均不赘引。
再有一种作为具体器物的如意。北宋天禧三年(公元1019年)道诚所辑的佛教常识汇编《释氏要览》卷中对之有比较详细的解释,以其重要,故全引如下:
如意,梵云“阿那律”,秦言“如意”。《指归》云:
“古之爪杖也。”或骨、角、竹、木,刻作人手指爪。柄可长三尺许。或脊有痒,手所不到,用以搔抓,如人之意,故曰“如意”。诚尝问译经三藏通梵大师清沼、字学通慧大师云胜,皆云:“如意之制,盖心之表也。故菩萨皆执之,状如云叶,又如此方篆书‘心’字故。若局於爪杖者,只如文殊亦执之,岂欲搔痒也!”又云:“今讲僧尚执之,多私记节文祝辞於柄,备於忽忘。要时手执目对,如人之意,故名如意。若俗官之手版——备於忽忘——名笏也。若齐高祖赐隐士明僧绍竹根如意,梁武帝赐昭明太子木犀如意,石季伦、王敦皆执铁如意,此必爪杖也。”因斯而论,则有二如 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 退士闲篇 - (EPUB全文下载)