神好多的日本 - (EPUB全文下载)
文件大小:2.49 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
版权信息
神好多的日本:汉字图解日本神明
作者:[日] 山口谣司
译者:雷欣翰
出品方:未读·文艺家
出版社:中国致公出版社
Copyright © 2019 YOJI YAMAGUCHI
Original Japanese edition published by CCC Media House Co., Ltd.
Chinese (in simplified character only) translation rights arranged withCCC Media House Co., Ltd. through Bardon-Chinese Media Agency, Taipei.
Simplified Chinese Edition © 2020 by United Sky (Beijing) New Media Co., Ltd
All rights reserved.
目录
前言
译者序
第一章 开运·除厄之神
天照大神
倭建命
贺茂建角身命
神武天皇
天之御中主神
国之常立神
猿田毘古神
事代主神
月读命
火之迦具土神
鸟之石楠船神
久久能智神
第二章 姻缘·儿女之神
木花佐久夜毘卖命
菊理媛神
玉依姬
高御产巢日神
栉名田比卖命
鹈葺草葺不合命
生岛神·足岛神
天棚机姬神
神功皇后
须佐之男命
大国主命
彦火火出见命
弥都波能卖神
矢乃波波木神
第三章 财运·商贸之神
大物主神
天之常立神
宇迦之御魂神
大宫卖神
神大市比卖
应神天皇
丰宇气毘卖神
和久产巢日神
大宜都比卖神
天之忍穗耳命
迩迩艺命
天之穗日命
金山毘古神
天日鹫神
大年神
玉祖命
五十猛神
大山津见神
波迩夜须毘古神·波迩夜须毘卖神
天目一个神
第四章 健康·长寿之神
伊邪那岐命·伊邪那美命
蛤贝比卖·蚶贝比卖
伊奢沙别命
盐椎神·绵津见神
伊斯许理度卖命
迩艺速日命
武内宿祢
志那都比古神
少名毘古那神
高仓下
第五章 学问·技艺精进之神
天儿屋命
久延毘古神
布刀玉命
建御雷之男神
天智天皇
天宇受卖命
田道间守命
底筒男命·中筒男命·表筒男命
天手力男命
建御名方神
高倍神
天尾羽张神
参考文献
前言
神明之名,神明之义
不知道读者朋友有没有想过:为什么日本诸神的名字都用汉字书写呢?更有甚者,在用来书写诸神名字的那些汉字中,还有不少是笔画很多或者很不常用的汉字。在以这些汉字写就的神明之名背后,隐藏着诸多谜题。本书的目的,就是要通过解读这些谜题,帮助大家更深刻地理解日本诸神和他们的故事。
古代的日本没有自己的文字。人们记事所使用的文字是发源于中国的汉字。汉字是从中国直接传入,或经由朝鲜半岛传入日本的。
所谓“汉字”,最初当然是用来书写中国语言的文字。但是,因为日本没有自己的文字,古代日本人就想出了利用汉字来记录日语的办法。这样的办法,一共有两种。
第一种办法,称为“音借”或“借音”。
这种办法是借用汉语发音与日语发音相近的汉字来记录日语。比如用“阿”“亚”“安”来记读音相似的“あ”。
第二种办法,称为“训借”或“借训”。
这种办法,是借用本义与日语含义相近的汉字来记录日语。“训”就是指“意思”“含义”。比如“たべる”“のむ”“はしる”的含义,分别与汉字中“食”“饮”“走”的本义相同,因此可以用后者来记录前者,写作“食べる”“飲む”和“走る”。在这种情况下,汉字不再具有记录语音的作用,而是直接表达词义。
实际上,以“音借”和“训借”的方式来使用汉字并不是日本人的创意。早在2世纪左右,中国人就已经利用这两种办法,将用梵文写成的佛典译成汉文。于是,只有语言而没有文字的日本人用相同的方式来记录日语。
有了这些背景知识,我们可以开始尝试解读用汉字写成的日本诸神的名字了。比如“猿田毘古神”,其中的“毘古”,就是用“音借”的方式记录日语的“ひこ”;而“猿”“田”这两个汉字,则是用“训借”的方式,分别对应日语中的“さる”(猿猴)和“た”(田地)。
像这样,本来只有读音传世的神明之名,借助汉字这一独特的符号形式,同时保存了它们的发音和含义。因为汉字与日语有这种渊源,我们才有可能通过解读汉字,来一探神明之名中的奥妙乾坤。
诸神的由来
在日本,记录神明事迹的文献,主要有《风土记》《古事记》《日本书纪》和《古语拾遗》这几种。《风土记》是根据日本中央政权的命令,将各地神话传说编纂在一起的地方志。以此为基础,《古事记》又将这些材料与关于历代天皇的记事文辞整合,形成统一的神话系统。为了与中国和朝鲜半岛诸国占据“国族”意义上的平等地位,《古事记》又在中央政权的主导下被改写成具有“日本史”意味的《日本书纪》。至于《古语拾遗》中的材料,一是被《古事记》和《日本书纪》遗漏的部分神话,二是渐趋定型的神道教祭祀仪式以及与之相关的一些内容。《古语拾遗》是平安时代的古书,它的编定时间是807年。
根据考古学家对日本古代文化面貌的描述,从绳纹时代(1)开始,不同的部族就在岛国各地生根发芽。那时,日本尚未统一,各部族自发将本族祖先神格化,形成各自不同的祖先神。由于技术条件的限制,古人的生活与大自然息息相关,当时人与自然的关系和今天大不相同。由于生产、生活处处受到大自然的影响,人们逐渐将对各种自然现象的认识和应对方式与对诸神的崇拜对应起来。这些“对应”的具体内涵,最后凝结为诸神之名。上文介绍的几种文献的编写目的之一,就是记录这些神明之名。由于时代和文化背景的差异,诸神之名的汉字写法在不同的文献中也不尽相同。
4世纪左右,大和朝廷迈开了统一全日本的步伐。这一进程促成了“日本国”国家形态的形成。645年的大化改新(2),让日本成为实行律令制的国家。8世纪初,日本迎来了奈良时代。不同于中国大陆和朝鲜半岛文化的日本本土文化——“神道”信仰也在这一时期开始形成。上文介绍的几种文献,就诞生于“神道”信仰形成之际。
敬畏自然与诸神的谱系
现代人已经学会利用科学、实证的方法分析自然现象。古人虽然做不到这一点,但他们对自然抱有强烈的敬畏之心,这无疑是现代人缺乏的品质。天地间的万物 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 神好多的日本 - (EPUB全文下载)