《第一夫人》 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.67 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
第一部分
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第二部分
第十章
第十一章
第十二章
第三部分
第十三章
第十四章
第十五章
后 记
献给诺妮
对那些成功的人来说,任何手段都不肮脏
—
—莎士比亚
对《第一夫人》的评价
“一流的小说。对个人的权力欲进行了尖锐的讽刺和细致入微的描写,语言轻松、风趣,可读性很强,如揭开罪案般令人着迷。”—
—《星期日邮报》
“书中描写了反对党领导人在伊拉克战争问题上对现任首相进行攻击的这一情节,写得很真实。实际上,书中的很多情节都是非虚构性的,作者笔法老辣,不留情面,写得很出彩。”—
—《每日电讯报》
“
《第一夫人》的气势犹如一场喷涌而来的洪水,那般狂暴,同时对肮脏的政治游戏进行了深刻透析。”—
—《领先》杂志主笔彭尼·史密斯
“写得很巧妙,观察细致,令人爱不释手。”—
—《她》杂志
“道布斯写这类书的确是把好手。”—
—《大志》杂志
“写得很风趣,又奉献了不少内幕知识。”—
—《星期日苏格兰报》
几位政治家的妻子对本书的评价
“一部关于背叛的速成手册,马基雅维利所鼓吹的为了达到目的不择手段这一政治原则的生动体现,卑怯的女主角的经历令人感慨颇多—
—哦,迈克尔·道布斯,这书你要是早写两年多好!说不定我们当初能转败为胜呢。”—
—前英国保守党党魁迈克尔·霍华德之妻桑德拉·霍华德
“一部杰作,写得很精彩,一部伟大的书—
—女主角金妮·艾治的经历令人震惊。”—
—英国广播公司著名电台节目主持人克里斯蒂娜·汉密尔顿
“迈克尔·道布斯的新书《第一夫人》对威斯敏斯特的政治内幕进行了无情的揭露,其真实程度超出外界想象。”—
—英国议员伯纳德·詹金之妻安妮·詹金
对迈克尔·道布斯之前所出版的小说的评价
A 丘吉尔系列小说
“杰作。”—
—《泰晤士报》
“节奏紧张,情节刺激……写得真不错。”—
—《卫报》
“丘吉尔是伟人,书中对话生动、精彩……极具作者风格,是一部令人兴奋的小说。”—
—《星期日电讯报》
“作者笔法老辣,情节动人。”—
—《苏格兰人》
“很成功,很出色。”—
—《约克郡邮报》
“写得很出彩。”—
—《星期日快报》
“作者用手中的笔把丘吉尔这一家喻户晓的人物描述得深入人心,写得漂亮。”—
—《星期日电讯报》
“对英国政治进行了生动而细致的描述,并且每个细节都准确无误,我从未读过如此真实、如此美妙的书。”—
—《泰晤士报》主笔安东尼·霍华德
B 议会系列小说
“写得很出色……写了很多身居幕后的人物。”—
—《每日邮报》
“道布斯把我们从电视机前拉开,使我们踏踏实实地坐下来,认真读一本书。”—
—《星期日快报》
“书中描写了政治上的阴谋、丑闻及政府变节……道布斯用事实证明自己是创作政治小说的大师。”—
—《泰晤士报文学增刊》
“快节奏的叙事,富有揭示性,很出色。”—
—《每日快报》
“如剃刀般锋利,笔法生猛、无情。”—
—《每日邮报》
“一个充满了血腥与暴力的故事,真实,语言富有讽刺性……写得很成功。”—
—《独立报》
对迈克尔·道布斯本人的评价
“迈克尔·道布斯是政治悬疑小说大师。”—
—《泰晤士报文学增刊》
“可能是英国最睿智的人。”—
—《星期日邮报》
“威斯敏斯特一个长着娃娃脸的职业杀手。”—
—《卫报》
“他这样的人在拉丁美洲会被一枪干掉。”—
—《独立报》
“写得真棒。”—
—《泰晤士报》
“迈克尔·道布斯对威斯敏斯特政界阴谋描述的精彩程度堪比‘侦探女王’阿加莎·克里斯蒂对谋杀现场的描述。”—
—《星期日快报》
“迈克尔·道布斯有着无穷无尽的天赋,其对政界黑暗的攻击猛烈而不留情面,属‘愤怒青年’之列。”—
—《标准晚报》
“他的书对未来的预知比天气预报更可信,透露着种种不祥的征兆。”—
—《尚流》
“我现在成了议员,但我的经历好像在迈克尔·道布斯的书中都有描述。”—
—英国议员彼得·勒夫
“道布斯的书很抓人,因为写得真实……这家伙深谙政治。”—
—《泰晤士报》
“道布斯作为作家无人能出其右,他之所以功成名就,是因为拥有无人能及的天才。”—
—《加迪夫西部邮报》
迈克尔·道布斯和查尔斯王子同时出生,不过这好像没对他造成什么伤害。后来,他获得哲学博士学位,并成为撒切尔夫人和约翰·梅杰两位前首相的高级顾问,一度担任BBC电视节目《公文箱》的主持人,同时为《星期日邮报》撰写专栏。道布斯闲暇时写书,写过大卖特卖的《纸牌屋》,此书后来被改编为电视剧,广受欢迎;他还以温斯顿·丘吉尔的生平为素材,创造了精彩的系列历史小说。如今,他和妻子以及4个儿子在威尔特郡靠近一座酒馆和一座教堂的旁边安静地生活。
第一部分
第一
章
夜,魅惑时刻。这个时候,空气变得黏稠,人在黑暗中趔趔趄趄地走着,总想摔跤。不知为何,那些做白日梦的人,趔趄得最厉害。
威斯敏斯特的夜晚好像和以往没什么两样,展开得是这么普通,没人知道接下来发生的那些异常精妙的蠢事是什么。当威斯敏斯特的世界进入待命状态的时候,办公室开始空了,旅馆和酒吧开始满了。
近处的威斯敏斯特桥,站着一个心烦意乱的议会研究员,她注视着月亮映在污浊的泰晤士河水上的影子,她在思考,想让自己的所有痛苦终结,但低潮期的河水只有6英尺
1
深,这个泥塘无论如何也不足以埋葬她那深深的绝望,因此她转过身去,走在回红狮酒吧的路上,希望这个时候她那不忠的爱人已经走了。
路上,她走过保得利大厦
2
,这是一栋由铜锡合金和玻璃制成的建筑物,样子丑陋,暗淡而阴郁,对面隔着一条街就是大本钟。地铁站里,一个无家可归的流浪汉用几个皱皱巴巴的纸板铺了张床,躺在上面,想借此在夜里为自己寻求一点儿慰藉。坐地铁的人个个衣着光鲜,而像他这样的简直不该在这里存在。在部长的言辞中,“无家可归”这个词“已不再是问题”。不过,无论如何,他就在那儿呢。一个年轻的警察要他走,他动作慢了些,那警察就用锃亮的大皮靴 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 《第一夫人》 - (EPUB全文下载)