默尔索案调查 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.43 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

版权信息
默尔索案调查
作者:【法】卡迈勒·达乌德
译者:刘天爽
品牌方:九久读书人
目录
版权信息
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
并非所有人都在同一时刻走上犯罪之途,
一则故事也并非永恒不变。
——E. M.齐奥朗
《苦涩三段论》
献给阿依达
献给依克贝尔
我合不上眼。
第一章
今天,妈妈还活着。
她能够把事情讲得一清二楚,可她却不说话了。我跟她不同,一遍又一遍的思考,反倒使我什么都不记得了。
我想说,这是半个多世纪以前的事情了。这件事发生以后,人们乐此不疲地谈论着它。如今,大家还是会说起这个故事,但只会提到一位死者……你瞧,说死了一个人,还面无愧色,实际上,在这个故事中,死了两个人。是的,是两个,可是怎么会漏掉一个呢?第一个人能说会道,以至于大家都忘却了他的罪行;第二个人呢,他是一个目不识丁的可怜人,似乎上帝造出这么一个独特的人,就是为了让他挨上一枪就命归黄泉,他没有名字,甚至都来不及得知他的名字。
跟你直说了吧:第二位死者,被杀的那位,是我哥哥。这世上再没有了他的一丝痕迹,只有我还能设身处地为他说说话,我坐在酒吧里,等待着一场无人将至的吊唁。也许你会笑,但可以说这是我的使命:我想要把整个故事沉默的内幕昭告天下,然而整个酒吧的大厅却空空如也。也正是因为这样,我才会学习法语并且用它来写作;是为了替一位死者说话,帮他把那些还没说完的话说完。杀死我哥哥的凶手出了名,他的故事写得那样好,连我都下意识地想要模仿他的笔调。那是他的专属语言。在我们国家取得民族独立之后,人们一块块地拾起殖民者老房子的砖瓦,来修建一座专属于自己的房屋,我也要做一件同样的事情。创建一门专属于我自己的语言,这正是我写这本书的原因。杀人凶手的用词和表达方式对于我来说十分空泛。在这个国家,有些词语虽然已经不再属于任何一个人,可它们还是将这个国家填满,在老店的铺面、在发黄的旧书中、在一些人的面容上依然可见,有些词语还在去殖民化的过程中,形成了古怪的克里奥尔语。
杀人凶手已经死了很久了,我哥哥也不再存活于世——只是对于我来说,他还活着。我知道,你已经迫不及待地想要发问了,我肯定不会喜欢你的问题,但我还是恳请你先认真听我说完,最后你一定会搞懂。我要讲的故事可不寻常。这个故事要从结局讲起,再追溯到开头。是的,就像一群用铅笔画的三文鱼。你肯定和别人一样,人家怎样写故事,你就怎样读。他写得实在太好了,他的用词就像是大小相同的石块儿。你们的主角对于细节的要求非常苛刻,他对于细节的掌控几乎像数学一样精确。在这些石子、石块儿底下,是不计其数的运算。你明白他是怎样写作的了吗?他就像用诗歌的艺术在陈述着罪行!他的世界是那样整洁,被清晨的光芒雕琢着,精确,纯粹,带着芳香,带着精准的水平线的印记。对于他来说,唯一的阴影就是那些“阿拉伯人”,一些形影模糊的、多余的、不合时宜的存在,伴随着长笛的声响而出现,如同幽灵一般,在所有的语言中,都有这种表达方式。我想,无论是死是活,他都已经受够了浪迹在一个不被需要的国家。正是这样一个不能踏上自己故土的失落情人,犯下了杀人之罪。他一定经历过诸多磨难吧,可怜的人啊!不能在赋予自己生命的故土长大的小孩儿!
而我呢,我也读了他的版本。就像你、就像其他几百万读者一样。从一开始,我们就都知道:他有着男子的名字,而我哥哥只是一场事故的代名词。他本应该把我哥哥叫做“十四点”,就像另一个人把他的黑人奴仆叫做“星期五”一样。是一天中的某一刻,而不是一星期中的某一天。十四点,不错。在阿拉伯语中,“Zoudj”的意思是二,是双重,是我和他,从某种意义上讲,对于了解实情的人来说,也是毋庸置疑的双胞胎的意思。他是一个生命转瞬即逝的阿拉伯人,只活了两个小时,在他死后、入土之后,时间毫不间断地过去了七十年。我哥哥就好像是被压在了玻璃杯下,一点儿翻身的余地都没有:就算他是被人杀害的,人们也还是会用流逝的时间和时钟的两根指针来为他命名,好让他中弹身亡的一幕一再重演,开枪的是个法国人,杀人只是因为他在一天当中、在他肩负的余生中无所事事。
还有,我只要一仔细想这件事,就会生气——至少在我还有足够的力气生气的时候。那个法国人在装无辜,他长篇大论地讲述着他的母亲是怎么死的,他的身体是如何在阳光下失去控制的,他的情人是如何离他而去的,他是如何在教堂指认上帝背离人的身体的,然后他又是怎样处理他母亲和自己的尸体的,诸如此类。上帝啊,他杀了人,还能在临死之前一直保持着欢愉,这是怎么做到的?中弹身亡的是我哥哥,不是他!是穆萨,不是默尔索,不是吗?有件事情,让我感到惊愕。从来没有人,甚至在独立战争之后,也没有人试图弄清楚这位受害者叫什么,他住在哪儿,他的先辈是谁,他是否有孩子。一个都没有。所有人都对凶手那钻石般光芒四射的完美语言瞠目结舌,所有人都会对凶手的孤独移情,并且向他致以最精妙的慰问。如今,有谁能够告诉我穆萨的真实姓名是什么?有谁知道是哪条河流把他的尸体带进了大海?然而,即使没有什么魔法棒,他也本可以独自一人,凭借一双脚,孤勇地穿越那片海洋。又有谁关心穆萨是否有枪、他怎样思考或者他是否会中暑?
谁是穆萨呢?我哥哥。这正是我要说的。我要把穆萨所不能告诉你的都讲给你听。我年轻的朋友,当你推开这扇酒吧的大门的时候,你就挖开了一座坟墓。你的公文包里有《局外人》这本书吗?好吧,做个虔诚的信徒,把前几段读给我听……
你读懂了吗?没有?那我解释给你听。自从他母亲去世,这个男人,这个杀人凶手,就不再属于自己的国家,他坠落到了空虚和荒谬的境地。这位“鲁滨逊”想要通过杀死他的“星期五”来改变自己的命运,却发觉自己被困在了一座岛上。于是他开始机智地高谈阔论,就像是一只沾沾自喜的鹦鹉。“可怜的默尔索啊,你在哪儿?”回应一下这声呐喊吧,不然它会显得那样奇怪,我保证。我要求你这样做。而我呢,我已经把这本书烂熟于心。我能像背诵《古兰经》那样把它一字不落地背诵下来。这个故事,是一具尸体所写,它根本就不是出自一位作家 ............

书籍插图:
书籍《默尔索案调查》 - 插图1
书籍《默尔索案调查》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 默尔索案调查 - (EPUB全文下载)