明治维新亲历记 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.6 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
目录
前言
第1章 作为实习译员前往江户
第2章 横滨社会:官方与民间
第3章 日本的政情
第4章 条约·排外情绪·对外国人的暴行
第5章 理查德逊之死
第6章 正式拜访江户
第7章 赔款要求·日本人的闭港提议·支付赔款
第8章 炮击鹿儿岛
第9章 准备下关行动
第10章 下关行动
第11章 与长州的和谈
第12章 伯德与鲍德温之死
第13章 天皇批准条约
第14章 横滨的大火
第15章 访问鹿儿岛与宇和岛
第16章 初次访问大坂
第17章 大君接见外国使节
第18章 从大坂去江户
第19章 与日本官员的往来
第20章 从七尾去大坂
第21章 大坂与德岛
第22章 土佐与长崎
第23章 幕府的没落
第24章 内战的爆发
第25章 伏见之战
第26章 备前事件
第27章 首访京都
第28章 切腹及就谒见天皇谈判
第29章 堺城法国水兵遇袭事件
第30章 谒见天皇
第31章 回到江户·在大坂递交新的国书
第32章 水户政治纷争
第33章 天皇摆驾江户
第34章 榎本借逃走的德川军舰攻占虾夷
第35章 1869年在江户谒见天皇
第36章 踏上归途
作者传略
版权信息
书名:明治维新亲历记
作者:【英】萨道义
译者:谭媛媛
出版社:文汇出版社
出版日期:2017-03-01
ISBN:9787549620210
本书由新经典文化股份有限公司提供授权
版权所有·侵权必究
前言
本书最初断续写于1885年至1887年我在曼谷担任英国公使期间。在那之前,我结束了在日本的悠闲生活,回到英国已有两年。回首1862年到1882年在日本度过的二十载春秋,许多往事仍历历在目。自从1861年11月离开祖国前往东方服役起,我一直保持着写日记的习惯。这些日记为本书的写作提供了基本素材,而我的回忆则为它增添了更多细节。我在世界各地所度过的外交官生涯,算来已有45年了。但本书的目的,并非是要一一讲述这段外交生涯的所有往事,而只侧重于那些我亲身经历的最为精彩有趣的部分。这段经历中包含了历史悠久的日本君主在权力被篡夺600年后,重新夺回统治权过程中所发生的一系列重大历史事件。在这些事件的推动下,当时更为近代化的城市江户被改名为东京,并取代京都成为日本新的首都——在西方人开始深入了解日本之前,京都一直都是日本最古老的都城。
自1887年从暹罗(即泰国)离任后,我便将这部未及完成的手稿抛诸脑后了,直到1919年,几个亲戚家的年轻人来访时我偶尔提起了这件事。他们一致劝说我应该将它写完。我后来写成的部分记述了我在那段漫长时期的全部经历,并增添了一些新的材料,包括当时还属于保密档案的、由我起草的一些官方文书,以及我写给当时的上司巴夏礼爵士[1]的信件等等——它们已经在别处另行出版了。此外,在我写给母亲的信件中,我也重新记起了日记中省略掉的某些部分。
本书的某些章节,看起来与我的朋友雷德斯代尔勋爵(Lord Redesdale)所著的《回忆录》一书的内容或有相似之处,这是因为他在写作时曾借阅过同在日本任职时我所撰写的一些日志。不过,我在本书的写作过程中较少引用他著作中的内容。
萨道义撰于奥特里圣玛丽1921年1月
[1]哈里·斯密·巴夏礼爵士(1828-1885),19世纪英国外交家,主要在中国和日本工作。——译注(除特别说明外,本书其他注释包括文内注均为译者注)
第1章 作为实习译员前往江户
我对日本发生兴趣完全出于偶然。18岁那年,哥哥从穆迪先生的图书馆[1]带回来一本由劳伦斯·欧里芬特(Lawrence Oliphant)所著的《埃尔金爵士游记:中国和日本》。这本书立刻使我着了迷,并激发起我对日本的一连串想象。那里,天空似乎永远湛蓝,阳光照耀着大地。一个人每天的生活,就是懒散地斜倚在铺着榻榻米的地板上,透过对面的落地窗,欣赏装饰着精巧假山石的美丽庭院,一群妩媚的樱唇黑眼睛少女围绕在身旁。总之,一切都是那么逍遥自在,胜似神仙。不过,即使在最大胆的想象里,当时的我也不曾料到,自己能有幸亲自踏上那个仙境般的岛屿。之后不久,我又读了海军准将佩里[2]所著的《日本远征记》,虽然这本书早在《埃尔金爵士游记》之前已经出版,书中对日本的描述也更为客观和真实,但它并未打消我对日本的种种美妙遐想和憧憬,反而使得它们变得愈加强烈。从那以后,我脑子里天天萦绕着有关日本的种种念头。终于有一天,当我走进伦敦大学学院图书馆时——当时我正在那里念书,看到桌子上放着一份通知:学校要派遣三名学生前往中国和日本担任见习译员。这正是我梦寐以求的机会!于是,我立刻央求父母同意我参加考试,并以第一名的成绩通过。我选择了前往日本的职位。毕竟,中国一向不太能引起我的兴趣。当时我的年龄只比考试规定的最低年龄早了几个小时,也幸亏如此,我才得以够资格报名。1861年8月,我终于获得了正式录用,并于当年11月怀着对日本的无限憧憬和喜悦离开了英国。
当时,负责远东事务的大人物普遍认为,中文是学习日语的必要准备。因此,我和我的同学杰米逊第一站被派往北京,在那里逗留数月。1862年年初,同被派往日本的罗素·罗伯逊也抵达了北京,我们一起在那里度过了好几个月的时光。虽然我一直对中国兴趣寥寥,那几个月的逗留也因此显得颇为漫长,但我还是学会了几百个汉字,对后来的日语学习实在大有裨益。最后,我甚至打算开始认真地学习中文了。
然而江户(东京的旧称)发来的一份调令突如其来地中断了我们在中国都城的停留。调令中附带着一份日本要人的批注,几乎没有中国人看得懂。这无疑揭示了日文和中文的实际关系,使我意识到——而且我至今仍如此认为——尽管汉字对学习日语大有帮助,但中文和日文毕竟是两种全然不同的语言,正如拉丁文之于意大利语或西班牙语。总之,根据调令,我们必须尽快前往日本,不得有误。
在派往中国的其他八名实习译员中,目前(1885年)仍然在任的只有艾伦、加德纳和斯特纳三人。他们都是与我在同一年通过考试的,1877年前后,也都分别担任了领事级的职务。以第二名的成绩获得录取的那个家伙在1867年“获准辞职”,另有三人已去世,还有一个公认是最聪 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 明治维新亲历记 - (EPUB全文下载)