第二语言习得通论 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.24 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
图书在版编目(CIP)数据
第二语言习得通论/ 李柏令著.——上海:上海交通大学出 版社,2013
ISBN
978-7-313-10213-3
目录
内容提要
前 言
第一章 第二语言习得研究概说
1.1 什么是第二语言习得
1.2 二语习得研究的研究内容
1.3 二语习得研究的发展及主要理论流派
1.4 二语习得研究的特点和方法
第二章 二语习得的年龄效应
2.1 母语习得的主要理论
2.2 母语习得与二语习得的异同
2.3 对二语习得年龄效应的理论解释
2.4 中国国内的二语习得年龄效应研究
第三章 二语学习的能力和方法
3.1 语言学能
3.2 认知风格
3.3 学习策略
第四章 二语习得中的情感因素
4.1 学习动机
4.2 学习者个性
第五章 二语语用能力习得
5.1 语言能力与交际语言能力
5.2 二语语用能力习得研究的发展
第六章 反向迁移和多元能力
6.1 跨语言影响的双向性和二语对一语的效应
6.2 多元能力研究
6.3 中国国内的二语对一语效应研究
内容提要
“第二语言习得”是指对第二语言/外语习得过程的研究,是应用语言学的重要研究领域之一,对于探索人类语言的本质和提高第二语言/外语教学效果具有重要的理论意义和应用价值。
本书在国内外第二语言习得相关研究成果的基础上,较为全面、系统地总结和探讨了第二语言习得研究的发展历程和发展趋势。在写作过程中,本书注意吸收国外最新的理论和研究成果,打破外语习得研究与汉语习得研究的隔阂,将国内外语教学研究界和对外汉语教学研究界的研究进展加以通盘考察,分析相关研究中存在的弊病和缺陷,并提出自己的思考。在语言运用方面,本书在坚持学术严谨的前提下,注意表述上的深入浅出,通俗易懂,力求做到雅俗共赏。
前 言
“第二语言习得研究”(简称“二语习得研究”),是指对第二语言/外语习得过程的研究,是应用语言学的重要研究领域之一,对于探索语言的本质和提高第二语言/外语教学效果具有重要的理论意义和应用价值。
1945年,美国语言学家查尔斯·弗利斯(Charles Fries)最早从理论上提出将对比分析(Contrastive Analysis)方法应用于语言教学。1953年,美国语言学家乌尔里希·怀恩来希(Ulrich Weinreich)出版《语言接触》(Language in Contact)一书,提供了一个对比分析概念框架,提出了第一语言和第二语言之间的“干扰”(interference)这一命题。1957年,美国应用语言学家罗伯特·拉多(Robert Lado)出版专著《跨文化语言学——语言教师的应用语言学》(Linguistics across Cultures:Applied Linguistics for Language Teachers),全面系统地提出对比分析理论。20世纪60年代末至70年代初,以英国应用语言学家皮特·科德(Pit Corder)和美国心理语言学家莱利·塞林克(Larry Selinker)等人提出的中介语理论为标志,二语习得研究成为独立的研究领域(或学科)。
半个多世纪以来,西方的二语习得研究蓬勃发展,相关理论不断更新,日趋成熟,研究方法日趋科学和多样化,有关二语习得研究的论著林林总总。但是,至今尚未系统涉及汉语作为二语的习得,这无疑是迄今为止世界上二语习得研究的一大缺憾。
国内的二语习得研究起步较晚,至今历时约30多年,大致可以分为三个阶段。20世纪80年代初期至中期为第一阶段,主要是由英语教学研究界引进、评介和探讨西方的外语教学法和二语习得的基本理论,引进和评介的多为70年代中后期的英美名家的论著。80年代后期至90年代初期为第二阶段,研究的对象开始从外语教学法(客体)逐渐过渡到学习者(主体),着重探讨学习者的认知、情感和学习环境等;同时,研究者不是一味地引进和吸收西方的外语习得理论和方法,而是结合中国学生学习外语的实际情况,开始用批判的眼光来看待和反思西方有关的外语习得理论。第三阶段从20世纪90年代中期至今,对西方的二语习得基本理论开始全面系统地加以引进和消化吸收,而且对于其他语种(如德语等)习得的研究成果也开始引进;研究重点转移到了二语学习者的个体差异、学习观念和策略以及认知、文化差异等方面的研究;越来越多的学者将中国外语教学与西方二语习得理论的研究成果结合起来,进行实证研究或应用方面的探索,发表了大量的有关二语习得研究的论文和实验报告,还出版了一些相关的论文集、专著和教材(参见李炯英《回顾20世纪中国二语习得研究》,《国外外语教学》2002年第2期)。
相较英语习得的研究,汉语作为二语习得的研究起步更要稍晚一些。1984年,鲁健骥发表《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》(《语言教学与研究》1984年第3期)一文,为对外汉语教学研究界引进了中介语理论,标志着汉语二语习得研究的开端。此后近30年来,随着对外汉语教学和汉语国际推广事业的蓬勃发展,我国汉语二语习得研究也应运而生,并得到空前快速的发展,已经取得了较为丰富的成果。
现有的这些成果,都为国内的二语习得研究奠定了坚实的理论和方法论基础。
但是,总的来看,当前的研究现状也表现出若干缺陷:
其一,这些研究是由外语(主要是英语)教学研究工作者和对外汉语教学研究工作者分头进行,前者主要以国内学生的英语习得为研究对象,后者则主要以来华汉语留学生为研究对象,双方各做各的研究,呈现出“两张皮”的隔绝状态。这种隔绝状态,导致双方都比较缺乏综观整个二语习得研究的宏观视野,也无法从宏观的角度形成相应的研究方法论。于是,当国外二语习得研究界不断提出一个又一个新的理论或假说时,却很少看到国内学者提出什么令世人眼前一亮的新理论、新观点。正如李炯英(2002,同上)所指出的:“在二语习得理论研究方面,无论从语言学、认知理论的角度,还是从外部语言环境、学习者个体差异、外语教学法等方面,我国学者却没有提出过被广为接受的任何理论或假说,这不能不引起我们的关注与反思。”施家炜在《国内汉语第二语 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 第二语言习得通论 - (EPUB全文下载)