杂林别墅里的希腊神话·译言古登堡计划 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.33 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
译者简介
吕陈童:1991年生,浙江天台人,毕业于香港中文大学商学院,现为中国研究系硕士在读。
戴晓橙:1982年生,浙江宁波人,毕业于复旦大学医学院临床医学本科,公共卫生学院硕士。杏林“逃兵”,不务正业,目前在家全职带娃。
李墨:1984年生,上海人,本科就读于复旦大学生命科学院,研究生就读于复旦大学新闻学院,目前是新闻小编一枚。喜欢读书,喜欢想象,信赖文字的力量,信仰儿童的天真。
张逸夫:1990年生,吉林白山人,毕业于中央民族大学英语翻译专业,正努力提高自己,奋斗在成为一名优秀译者的路上。
周晓玲:1986年生,湖北武汉人,毕业于华中科枝大学英语专业,英美文学方向硕士研究生,现为高校英语教师。
版权信息
书名:杂林别墅里的希腊神话·译言古登堡计划
作者:[美]纳撒尼尔·霍桑
译者:戴晓橙 李墨 张逸夫 周晓玲
中信出版集团制作发行
版权所有•侵权必究
译者序
我一直认为,每一本书就像一个鲜活的生命,有着属于自己的性格和笑容。希腊神话源远流长,为古往今来浩繁的作品所引鉴和改编。从古希腊、古罗马,到文艺复兴,再到现世,在层出不穷的学术研究和文艺典章中,各路神怪混迹于希腊先民的人群里,被不同的作者赋予了不同的面孔和神情。他们都对着我们笑——在荷马笔下激昂地笑,在奥维德的诗行间变幻无常地笑,在欧里庇得斯的悲剧中悲愤地苦笑,在阿里斯托芬的喜剧里戏谑地轻笑,在莎士比亚的社会问题剧里悲喜交加,在拜伦的心中傲视强权,坚毅隐忍的冷笑回荡在世间。
到了十九世纪前期美国的文坛翘楚霍桑文中,他们又该是一副怎样的笑容?在本书的编译过程中,我被引入了一个梦境,那是一个由希腊先民、霍桑和我们全组译者共同编织的梦。本书里希腊先民和各路神怪的笑容就这样浮现在这个奇妙的梦境中。
希腊先民生活在一个无法区分现实和梦幻的年代,那个年代里每一个自然现象都是有着人形的神,每一个生活片段都可能被编织进神话中。春去秋来,四季的变迁源自冥王抢亲;广厦良田,城市和宫殿出自龙牙武士之手;灾病横生,世界的宁静无忧毁于一个女孩的好奇心;迎来送往,好客的主人得到永不枯竭的神罐;黄金熠熠,这种俗世里的珍贵物质成为了神物金羊毛和金苹果,又因点金术而在水和面包前黯然失色;至于女妖那惑人心神的歌声和食物,风神的皮袋,凶神恶煞的巨人,毒龙和奇诡可怕的各种怪兽,都脱胎于古人在旅途中的重重艰难险阻。
身为十九世纪的浪漫主义作家,霍桑又给希腊先民那亦真亦幻的梦境涂染上时代的色彩。他用自己的心、热情和爱将鲜活的生命注入了完美无瑕却又冷酷无情的希腊神话,就像冥后用自己的青春活力软化了冥王冰冷坚硬的心。他用风趣的调侃取代了道德教化,谈笑间借喀耳刻庭院里的野兽讽刺了人皮下的野兽心性,借争斗不休的龙牙武士影射出人类的自相残杀,借小矮人们的胜利赞扬了不屈的勇气。霍桑在选材方面也煞费苦心,滤去了那些悲伤、不幸和罪恶所融汇成的不祥梦境,以期让愉悦安宁的阳光照进读者心灵。尤斯塔斯•布莱特就是霍桑安插在书中的代言人。他是个苍白又神采照人的北方大学生,负责讲故事给一群有着精灵般名字的孩子们听。他博学,幽默,还带着一点年轻文人的傲气。霍桑当时虽已年近五十,但是初为人父,对孩子充满了爱,心态也格外年轻,又有谁能否认这个十八岁的孩子王是作者自己的写照呢?
本书的翻译历经大半年,期间冥后又一度离开了阴郁却又深情的冥王,回到慈祥的刻瑞斯母亲的怀抱。在这霍桑心中适合创作本书的温暖天气里,我与组里的四位译者一起把这本书带进了中文世界。我们尽量使从十九世纪英语中提炼的译文能贴合中文表达习惯,并且做了详尽的注释,还附上了神祗世系图供读者参考。这本书不仅献给所有说中文的孩子们,也献给有着纯洁童心的成年人。希望我们的努力能让这一抹温暖愉悦的梦幻微笑永留人间!
吕陈童 2013年8月29日
作者及作品简介
纳撒尼尔•霍桑,19世纪前半期美国最伟大的小说家。他以经典名著《红字》、《带七个尖顶的阁楼》而闻名于世。而鲜有人知的是,他还是美国儿童文学的奠基人之一。1852年,纳撒尼尔•霍桑出版了A Wonder-Book for Girls and Boys,次年出版Tanglewood Tales,在这两本书中,作家塑造了一个叫Eustace Bright的18岁少年人物,他在Tanglewood别墅以自己的方式把数个希腊神话故事讲述给好奇的孩子们听。以霍桑作为浪漫主义作家的文笔重述希腊神话故事给孩子们,会有怎样的精彩呢?
第一章
戈耳工的脑袋
故事相关背景:阿耳戈斯国王阿克里西俄斯请神喻,预言说他将死于女儿达那厄的儿子之手。阿克里西俄斯因此将女儿锁在一座铜塔里。主神宙斯化为金雨,令达那厄生下了神的儿子珀耳修斯。阿克里西俄斯于是把珀尔修斯母子装在木箱里扔到了海中。在众神的暗中帮助下,珀尔修斯活了下来,并长大成人,成就了一番英雄事业。
杂林别墅的门廊
——《戈耳工的脑袋》引言
一个美好的秋日早晨,在乡间杂林别墅的门廊下,聚集着一群快乐的小伙伴,在他们中间,还有个年轻的小伙子。他们计划着一次采集坚果的小探险,而小家伙们已经迫不及待了,就等着那山坡的薄雾快快散去,秋日的暖阳洒满田野和草场,洒向色彩斑斓的丛林中的角角落落。那时,这个美丽宜人的世界将迎来最美好的一天。然而直到现在,晨雾依然弥漫在整个山谷。
山谷中平缓的山坡高处,伫立着一个大房子。
大房子方圆百码开外的景物均被山雾所遮蔽,唯有一些红的黄的树梢忽隐忽现,连同雾气一起被晨曦染上了金边。四五英里开外的南边是纪念碑山,它的山顶像是飘浮在云端。同样是在南边,更远的十五英里外,高耸着塔克尼克圆丘,看上去微蓝而朦胧,水汽氤氲,宛若海面,圆丘浮在上面,更显飘渺。近处,与山谷相邻的小山丘半隐在雾中。山间云环作带,层层绕到山顶。总的来说,满眼望去尽是云雾,几乎看不到地表了。
前文提到的那些孩子们,攒足了劲从杂林别墅的门廊下冲出去,奔跑在砾石小径或是沾满露珠的草坪上。我简直没法数清楚到底有几个小朋友,看上去不下九、十个,但也不会超出一打,男孩女孩,大大小小,各有不同。他们有的是同胞 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 杂林别墅里的希腊神话·译言古登堡计划 - (EPUB全文下载)