读书201801 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.2 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
【新闻 期刊自动推送-hikindle.com】
中国世界观最早的幻灯片—汉字别解
朱熹究竟懂不懂古音?
「另类右翼」与美国政治
美国按揭型凯恩斯主义的前世今生
一点省思 「新史学」十五年:
家具传奇共劫波
潘天寿的嬗变
漫长的等候
“改革没有完成时”
多情梦二
为什么纸币最早在中国出现?
陈丁沙之问终究要回应
《世界人权宣言》里的中国元素
《联合法案》与不列颠「法意」
法国绝对君主制的“阿喀琉斯之踵”
语言的寓言 :《拉比的猫》的文学传统
关于马克思博士论文参考文献的考察
歧异的文献 流动的文本
关于中国现代文学史的创新写作
彼此敞开 让主体与历史
朕亦一书生
「大水浒」与 「小水浒」
困惑于“我们”与“他们”
中国世界观最早的幻灯片—汉字别解
“汉语拼音化”思潮自清末发轫,新文化运动之后愈演愈烈,虽 然争议不绝,声势却不容小觑。直到二十世纪九十年代,随着计算 机汉字输入技术的飞速发展,其影响力才渐告式微。这一运动持续 百年之久,除了各种现实考量之外,还受到两个学理假定的支持。 一个是进化论,认定每一种文字的发展都要遵循从象形到拼音的历 史发展次序,汉字还处于象形阶段,自应向更“高级”的拼音阶段 迈进。另一个假定是,人类先有语言,后有文字 ;发明文字,就是 为了记录语言。因而,能否准确地捕捉声音的流动,就成为分辨文 字好坏的标准。汉字既不以记音为目的,当然就是劣质的。
这个逻辑很像德里达批判的西方文化中的“言语中心主义”传统: 在意义、言语、文字三者之中,言语直通意义本身,文字只能通过 言语而间接地触及意义。扬·阿斯曼也发现,根据亚里士多德的语 言观,“文字”在通往“世界”的道路上,必须先后经过语言和概念 这 两 道 关 卡 ; 至 于 文 字 和 语 言 的 关 联 , 也 不 发 生 在 “ 概 念 层 面 ”, 而 只是在“发音层面”。但在埃及象形文字系统中,这一图式就大不相 同 :文字“直接指涉世界”,其“表音符号和表意符号”则“分别指 涉语言的发音层面和意义层面”。因此,“象形文字不仅反映了声音 里的东西,而且也反映了精神中的东西,以及存在于世界的东西”。
阿斯曼对古埃及文字理论的总结,也可在中国的古典文献中找到印证。西汉扬雄《法言·问神》篇云 :“言不能达其心,书不能达其言,难矣哉!”这意味着,“书”是用来达“言”,“言”是用来达 “意”的。在这一点上,扬雄的看法与“言语中心主义”有着高度的
重合。不过同篇还有另一句话 :“言,心声也 ;书,心画也。”这里, “言”与“书”似乎又都各自对应着“心”,“意”则分别通过“言”
和“文”两条途径表达出来。这就和言语中心主义的观念截然异趣 了。综合这同一文献里的两层意思,文字既可以通过语言反映世界, 又可以避开语言直接关联世界。这样,汉字既可以是、又可以不是 汉语的符号。
显然,在古埃及和中国传统的语文观中,语言和文字的关系并 不只有一种。汉语拼音化论者的单线思维无疑是西方语文观影响的 结果,而同样的理路也支配了白话文运动— 后者同样要求书写向 口语看齐,只是处理的层面不同而已。事实上,言语中心主义早已 成为一种不证自明的理论前提,渗入二十世纪语文革新运动的各个 层面。这一点仅从相关学科名称的变化上就可以看出 :在中国传统 知识体系中,与今日所谓“语言学”相关的部分是“小学”。尽管章 太炎曾说“小学”即是“语言文字之学”,但如同王力指出的:“小学” 的研究对象其实是“文字”,而非“语言”。即便是音韵学,也没有 脱离以文字为中心的引力场。就此而言,“小学”和“语言学”不但 不能毫无“违和感”地互换,而且在眼光上不无扞格。“语言学”替 代“小学”,绝不只是名相的单纯改易,而是整个研究领域的彻底重 组。毫无疑问,语言学思维的出现,为中国现代学术开辟了一个全 新的领地,但我们也必须看到,在它的视野中,汉字似乎仅是“心声” 的曲折外显,而不再是“心画”的直接呈露— 汉字的性质有意无 意间被歪曲了。
我当然不是要建议放弃“语言学”的名号,重新打起“小学” 的大旗。这种形式上的“复古”并无实质意义。真正重要的是对“语言学”和“小学”这两种不同学术背后的精神取向加以开放性审思, 通过对话方式,在平等的观念对流中,熔铸一种更为复杂和多元的 眼光,既丰富我们对中国文化传统的认识,也向世界提供一种富有 启发性的思想。至少,在采用语言学眼光重新整理中国语文现象的 同时,要小心不能将那些看来“不合时宜”的成分随意弃置一旁。 即使面对自身文化中的“他者”,同样需要“了解之同情”。
要走出新的道路,我们必须对中国现代学术中一些不言自明的 预设加以反省,以解救那些被掩盖的面相。在这方面,法国汉学家 汪德迈的《中国思想的两种理性 :占卜与表意》一书,可以算作一 个好的开端。要了解这本书的基本意图,可以从他对王力《同源字典》 的评价开始— “一个博学而徒然的里程碑。”他之所以这样说是因 为,该书虽然娴于“出色但只孕育于印欧语言经验的科学语言学”, 却忽视了“中国表意字的特殊性”,甚至“试图将始自许慎的中国传 统文字学从正规语言学中抹去”。我是外行,不敢判断这个评价是否 准确。我敢于断言的是,汪德迈提出的问题不容回避 :如果汉字乃 是与拼音文字相平行的一种文字类型,而不是文字单线进化史上的 一个初级阶段,对它的处理自应采取一种和建立在印欧经验基础上 的“科学语言学”不同的思路。
实际上,汪德迈此书关注的是一个更大也更老的题目 :中西两 种思想方式的差异。他把“关联性思想”作为中国传统的特征,和 葛兰言、李约瑟等人的看法相近,但他另辟蹊径,改从书写系统角 度入手破解问题。相应地,这本书也被分为两部分,一部分讨论汉 字的性质,一部分讨论中国思想的特色。其基本论点是 :中西文化 的“深度不同”尤其体现为“表意文字与字母文字”的差异,其根 源在于,“中国一方,思想最初以一种极为讲究的占卜方程式为导向, 希腊—拉丁并犹太—基督教一方 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 读书201801 - (EPUB全文下载)