精选唐诗 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.14 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

图书在版编目(CIP)数据
唐诗精选:汉英对照/许渊冲译.—北京:五洲传播出版社,2011.10(许译中国经典诗文集)
ISBN 978-7-5085-2191-6
Ⅰ.①唐… Ⅱ.①许… Ⅲ.①汉语-英语-对照读物②唐诗-诗集 Ⅳ.①H319.4:I
中国版本图书馆CIP数据核字(2011)第199499号
策划编辑:荆孝敏 郑 磊
责任编辑:王 峰
中文编辑:孟学文
英文编辑:杨贤茂 郁 辉
唐诗精选
出版发行:五洲传播出版社
地  址:北京市海淀区北三环中路31号生产力大楼B座7层
邮  编:100088
电  话:010-82005927,010-82007837
网  址:www.cicc.org.cn
版  次:2012年1月第1版
书  号:ISBN 978-7-5085-2191-6
目 录
1.春晓·孟浩然
SPRING MORNING·Meng Haoran
2.凉州词·王翰
STARTING FOR THE FRONT·WangHan
3.静夜思·李白
THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT·LiBai
4.咏柳·贺知章
THE WILLOW·HeZhizhang
5.早梅·张谓
EARLY MUME BLOSSOMS·ZhangWei
6.金缕衣·无名氏
THE GOLDEN DRESS·Anonymous
7.相思·王维
LOVE SEEDS·WangWei
8.泊秦淮·杜牧
MOORED ON RIVER QINHUAI·Du Mu
9.赠人·李群玉
TO A DESERTED LOVER·Li Qunyu
10.雪·罗隐
SNOW·Luo Yin
11.柳·李商隐
TO THE WILLOW·Li Shangyin
12.江南春·杜牧
SPRING ON THE SOUTHERN RIVERSHORE·Du Mu
13.忆扬州·徐凝
TO ONE IN YANGZHOU·Xu Ning
14.过华清宫·杜牧
THE SUMMER PALACE·DuMu
15.赤壁·杜牧
THE RED CLIFF·Du Mu
孟浩然
春晓
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少!
Meng Haoran
SPRING MORNING
This spring morning in bed I'm lying,
Not to awake till birds are crying.
After one night of wind and showers,
How many are the fallen flowers!
王翰
凉州词
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑!古来征战几人回?
Wang Han
STARTING FOR THE FRONT
With wine of grapes the cups of jade would glow at night;
Drinking to pipa songs, we are summoned to fight.
Don't laugh if we lay drunken on the battleground!
How many warriors ever came back safe and sound?
李白
静夜思
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
Li Bai
THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT
Before my bed a pool of light—
Can it be hoar-frost on the ground?
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I'm drowned.
贺知章
咏柳
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出?二月春风似剪刀。
He Zhizhang
THE WILLOW
The slender tree is dressed in emerald all about;
A thousand branches droop like fringes made of jade.
But do you know by whom these slim leaves are cut out?
The wind of early spring is sharp as scissor blade.
张谓
早梅
一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。
不知近水花先发,疑是经冬雪未销。
Zhang Wei
EARLY MUME BLOSSOMS
Like belts of white jade the cold-proof mume branches look,
Beside the pathway near the bridge over a brook.
If you don't know riverside blossoms early blow,
You would take them for last winter's unmelted snow.
无名氏
金缕衣
劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。
有花堪折直须折,莫待无花空折枝!
Anonymous
THE GOLDEN DRESS
Love not your golden dress, I pray,
More than your youthful golden hours!
Gather sweet blossoms while you may
And not the twig devoid of flowers!
王维
相思
红豆生南国,春来发几枝?
愿君多采撷,此物最相思。
Wang Wei
LOVE SEEDS
Red berries grow in southern land.
How many load in spring the trees?
Gather them till ful ............

书籍插图:
书籍《精选唐诗》 - 插图1
书籍《精选唐诗》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 精选唐诗 - (EPUB全文下载)