拿破仑全传(下) - (TXT全文下载)
文件大小:1.08mb。
书籍内容:
拿破仑全传(下)
死,我的看法就是如此!⋯⋯您那位大臣(巴克莱),在朝廷任职可能 不失为干练之才,但作为将军,简直低能、可憎。而此间却将国家的命运托
付予他。我已绝望、狂乱⋯⋯俄罗斯,我们的祖国,她对我们的怯懦又会有 何反应呢?为何要将如此可爱的祖国托付给无赖呢?难道祖国的儿女对她只
有蔑视和厌恶之情吗?⋯⋯与其同巴克莱一起担任指挥,我倒宁愿充当普通 士兵!”
公众舆论的指责日益尖锐,亚历山大决定牺牲巴克莱·德·托利。不久 以前,他撤换斯波兰斯基,采取的也是同样的手法。但是应当由谁接替巴克
莱呢?举国上下全都瞩目于库图佐夫。他与土耳其靖和成功,为皇帝立下丰 功伟绩。他质朴、勇敢,深为战士拥戴。贵族认为,他忠于祖国,是个真正
的俄罗斯人,僧侣则认为,他尊敬教会,是个虔诚的信徒。亚历山大虽已任 命他为帝国枢密官,并授予他尊贵的亲王殿下的称号,但在内心深入却厌恶
这个礼仪周全、敦敦实实的粗壮老头儿。他以罕见的小人之心推诿责任,竟 为在奥斯特里茨的败北,以及在布加勒斯特的交易中割让摩尔达维亚和瓦拉
几亚而怪罪库图佐夫。这些事都属难言之隐。另外,他对库图佐夫还抱有一 种生理上的恶感。但他终于捐弃前嫌,于 8 月 5 日开始御前会议。参加的有
帝国首席枢密官萨尔蒂科夫伯爵、洛普金亲王、科楚贝伯爵、维茨米蒂诺夫 将军、阿拉克切夫将军和巴拉肖夫将军。经过四小时商讨,会议一致推选库
图佐夫为最高统帅。三天以后,亚历山大召见库图佐夫,正式向他授予全权, 唯一的条件是绝对不得与敌人谈判。当晚他给妹妹叶卡德琳娜写法文信,告
诉她这个消息。而她本来是库图佐夫的热烈崇拜者。“他(巴克莱)与巴格 拉齐昂之间箭拔弩张,已难共事,因此我被迫组成特别委员会讨论全面形势
并任命了一位军队总司令⋯⋯一般来说,库图佐夫是由外来因素决定的,亚 历山大本人并不热心。抛曾向侍从武官科马罗夫斯基透露自己的真实感受:
“公众想任命库图佐夫,我即予以任命。至于我本人,我洗手不干了!” 亚历山大当即启程前往瑞典阿博城,同瑞典王储贝尔纳多特进行会晤,
取得新的保证,并把全部驻防芬兰的部队调回俄国。一个月以前,俄国还同 西班牙签署了同盟协定,同英国签署了奥雷布罗和约。这样,俄国就同一系
列国家签有鼓舞人心的条约。但事实上,面对拿破仑,俄国是在孤军奋战。 俄军的参谋部里云集着形形色色的外国人士,士兵则全是俄国人。至于在对
方的营垒里,参谋部里全是法国将领,多数士兵却来自外国。
8 月 22 日,沙皇从阿博城返回京城,宴请在俄军司令部任职的英国军官, 罗伯托·威尔逊勋爵。威尔逊大言不惭地宣称,他代表战友们前来要求撤换
帝国首相鲁缅佐夫,要求庄严宣布放弃同敌军议和的任何设想。他竟声称, 如果圣彼得堡决定中止敌对行动,军队就会认为这项命令不符合帝国的意
志,并将拒绝服从。英国人如此傲慢无礼,亚历山大竟是一时哑口无言,脸 色白了又红。但他终于恢复镇定,声音怪铭有力地宣布,“我是俄罗斯的君
主,您竟对我使用这种语言!我也只能容忍您一个人如此放肆。”关于鲁缅 佐夫,他断言决不和这个忠实的下属分手,“只有他(鲁缅佐夫),从不曾
为他个人邀功请赏,也不曾建议向拿破仑屈服。”至于早日议和,根本不存 在这样的问题。“只要我国国境内还有一个武装的法国人,我就决不会食言,
不论发生什么事,我都不会改变态度。”
库图佐夫一接到任命他为最高统帅的命令,就打点启程,前往军队驻地, 动身之前,他去看望斯塔埃尔夫人。这位新任最高统帅狂热地崇拜法国文学
(他曾长期在斯特拉斯堡受教育),对这位睿智隽永、才气横溢的女作家佩 服得五体投地。至于她,则认为库图佐夫是抵抗侵略者的旗手。“这位长者
举止文雅,表情生动,尽管在 50 年的戎马生涯中,曾多次负伤,并且失去一 只眼睛。”她写道,“我凝视着他,忧虑他魄力不足,难以制服由欧洲各地
蜂涌而至的那些粗野强悍的将士。不过俄国人在圣彼得堡都表现得雍容典 雅,一副廷臣的气派,而一旦来到军中,他们便会恢复其鞑靼人的本来面
目⋯⋯同这位出类拔萃的元帅话别时,我黯然神伤,不知自己拥抱的是胜利 者还是殉难者。不过,我能看出,他对于自己肩负的重任所涉及的是多么伟
大的事业确是深有所感的。”
当时,库图佐夫已是 67 岁的高龄。自从奥斯特里茨战役结束以来,他的 身躯更显臃肿。他步履沉重,稍一行动便会气喘咻咻,很难在马上坐稳。即
便是在战场上,他也宁愿坐四匹马拉的小车。他行动疏懒,贪嘴好色,欣赏 美食,常爱同情妇一——个富态的摩尔达维亚农妇——厮混。他让这女人穿
上军装混在军中,随时带在身边。军中议事时,他常常昏昏欲睡,下颜垂在 胸前,便便的大腹突出在外。他虽好瞌睡,经常擅离职守,但却仍然洞察敏
锐,对事情的判断力极强。他圆滑坚忍,机智深邃,而这一切虽以西方式的 教养和风度为掩饰,仍然难免时有流露。他是一个地道的俄罗斯人,在交际
场合和司令部里,他的法语和德语都讲得十分流利,但同普通士兵交谈时, 却使用当地口音的土语。亚历山大崇拜欧洲风度,既好附庸风雅又挑剔多心,
对库图佐夫这种深得人心的好好先生作风极为不满。而军队却热情欢迎沙皇 新近为他们任命的最高统帅。他们视库图佐夫为真正的爱国者,大叶卡特琳
娜女皇时代的旧臣,一位久经沙场、骁勇善战的好汉,一位热忱的东正教徒, 一位纪律严明而又体恤下情的军事领袖。军队原来像孤儿,如今又找到了自
己父亲。像奇迹一般,这位父亲竟同他们有着同一血统,信仰同样的宗教。 他定能打败把魔爪伸进俄罗斯母亲的血肉之躯的那个基督之敌。库图佐夫检
阅军队时宣布,“孩子们,我只是来看看你们身体如何。战士在战场上不必 讲究衣着。要休息好,准备夺取胜利。”还有一次,他似乎是在自言自语,
但却能让前来致意的仪仗队听清,“有这样的好汉,又怎么能后退呢?”
事实上,他深信必须撤退。他一到军中,就预见到甚至必须放弃莫斯科。 但皇帝和全国对他寄于厚望,他无法避免作战。不战而退的策略已经断送了
巴克莱·德·托利,使他声 ............
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载TXT文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 拿破仑全传(下) - (TXT全文下载)