在异国餐桌上的旅行 - (EPUB全文下载)
文件大小:3.53 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
感謝我的家人朋友,你們是我自己故事的原點,特別是我的母親─周錦梅女士。
感謝仁慈的陌生人,一路上用飲食和故事豐富了我的旅程。
推薦序1|走進異鄉人的生活,讀取他們的生命篇章。
高琹雯
一口氣讀完這本書後,我有兩個感想。
首先,原來我上當了!以吃為名,健芳把我騙進了此書,書裡頭沒寫多少美食,但我一點也不失望。我只是一頁頁讀著,流連忘返於她訴說的一個個故事間。
然後,我感到慚愧。究竟得擁有如何的勇氣、心性與觀察力,才能掙脫「觀光客膠囊」,走進異鄉人的生活,讀取他們的生命篇章?當我所謂的「美食旅行」只是在餐廳與餐廳間移動,健芳透過一杯茴香酒或一塊雪花牛奶糖,就碰觸到了一地一族最深刻的文化肌理,國仇家恨、時代變遷,藉由飲食巍巍開展,這格局,可不是餐桌所能承載的。
「告訴我你吃什麼,我就能說出你是什麼人。」這是十八世紀的法國美食家布西亞‧薩瓦蘭(Jean Anthelme Brillat-Savarin)的至理名言。食物能告訴我們的事情可多了,食物由風土涵養,食物與血脈相連,食物裝填回憶,食物傳遞情感。在其前作《一個旅人,16張餐桌》中,健芳就以食物作為引子,娓娓道來旅途中的人情味;本次新作,健芳的野心更大、角度更宏觀了,食物同樣是引子,但她欲鋪陳的是殘忍揪心的戰爭,或無奈辛酸的歷史。食物並不總是美好的,因為世界總會陰暗殘缺。
因此,我特別欣賞健芳這次的視角。她不怎麼著墨先進富裕的地方,而花費大篇幅書寫土耳其、伊拉克、庫德、印度等等,一般讀者不甚了解的「第三世界」;她也特別關注邊緣人,西班牙內戰的孤兒寡母,為伊斯蘭律法所逼而逃家的土耳其少女,遭受政治迫害的庫德族吟遊詩人(叮唄敘),全成了被健芳投射鎂光燈的主角。在她犀利透徹的文筆下,因佛朗哥獨裁統治而喪夫的伊莎貝「不拿繩子來上吊,而是成為像繩子那麼堅韌的人」;土耳其為消滅庫德語,「監禁一個叮唄敘,等於關閉一個圖書館,而處決一個叮唄敘,等於直接放火燒掉」;「神聖光環就像雪花牛奶糖上的銀箔一樣,只是一層薄薄的矯飾」,在印度難以被歸類為男或女的「海吉拉」,實在處境堪憐。
讀著讀著,即便我沒喝到酥油茶,也沒吃到鹹派,卻品嚐了人生況味。這正是健芳從異國餐桌帶回來的禮物。
推薦序2|餐桌上的旅行一定要學也要問。
藍白拖
以前一個人旅行的時候,食物一直不是最重要的選項。
我在中國成都可以連吃一個星期的包子配豆漿;在印度吃中式炒麵;在法國吃棍子麵包配白開水……。這一切都只是為了省錢,讓我有更多旅費走下去。
一隻活在荒野的狼怎麼可能會挑食?說不定為了生存還可能吃掉同類。
現在回想起來還真有點可惜,當時沒有深入了解食物文化。後來讀了一些書才知道,一道菜意謂的不只是色香味而已,其實背後還有許多美麗故事與重要歷史人物,甚至某些無法跨越的文化隔閡,透過食物都可以一一化解。
曾經有位旅人朋友在青年旅舍遇見一位義大利人,但對方一句英文也不會講,兩人只好各忙各的,直到他們在廚房相遇時,我朋友碰巧做了一道臺灣菜,並主動請對方吃,他吃完後立刻蹦出「媽媽咪呀」,兩人馬上比手畫腳交流起來。
去年我帶著老婆和孩子到清邁生活一個月,那時想盡辦法要認識當地人,並請對方教我們做泰國菜。經當地朋友介紹終於找到,我們備好菜並騎著機車(車是租來的)去對方家學做菜,最後變成老婆在學,我則照顧小孩和拍照記錄。
那位當地人很熱情,只會說泰語,明明知道我們聽不懂還一直說,所以我們只能看著他的臉部表情,來判斷他想表達的語言,好比魚露放太多,他會一臉生氣阻止我們;如果火開太小,他會一臉擔憂把火轉大。
過程中,附近鄰居看到我們幾個外地人相當好奇,還陪著一歲多的兒子玩耍,我從頭到尾都用微笑在打招呼,不會因為無法溝通而感到焦慮,之前的旅行經驗教會我,沒有什麼語言比微笑更有力量。最後整個做菜過程都像演默劇,老婆竟然還學會打拋豬、冬蔭功(泰式酸辣湯)、蝦醬空心菜。這時突然覺得語言是一種多餘的溝通方式,人與人相處其實可以很簡單。
現在和老婆討論旅行計畫,都是先以食物為中心點,若去韓國想學做泡菜、去越南想學做河粉,至於當地的建築文化或山水風景像是半徑,透過一圈又一圈的日常生活,開始融入不同位置的土地,感覺只是換一個地方做菜,換一個地方睡覺,換一個地方呼吸,內心彷彿變得更平靜與安定,套句佛家話叫「圓滿」。
這本書教會我,餐桌上的旅行一定要學也要問,因為這是一門學問。
自序|在食物的味道中,引發生命深層的共鳴。
食物的故事,就是人的故事。
比起眾多懂吃擅廚的美食家,我嘴笨手拙,不敢自稱是飲食作家。在閉眼也能精算細數班機、旅館、餐廳、菜色的旅遊達人面前,我太隨遇而安,不夠格當旅遊作家。
不過,我願意是一個說故事的人。
曾聽圓山飯店的侍者講得一口好菜,他們的江浙甜點紅豆鬆糕,當年連蔣宋美齡也愛吃。
這時我腦中蹦出的畫面是一個發福的胖阿姨,既想貪嘴多吃一塊糕,又要顧慮腰身小腹,怕在國宴上婀娜多姿的旗袍,繃得像條金華火腿。
哪個人不是愛美又愛吃?她的形象頓時人性化不少。
於是我知道,鍋子裡悄悄烹煮的食物,能反應一個翻天覆地的時代。吃喝是人類的共通經驗,只要把個人飲食嵌入當時的情境,這個故事就會鮮活起來。
就算天涯海角,時過境遷,語言文化隔閡,也讓人聽得津津有味。因此我得以披著旅遊飲食的外衣,骨子裡寫的卻是國際政治或宗教衝突。
每個人在還不了解人生之前,就得開始自己的人生,其中的徬徨困頓或狂放歡欣,交織成一個巨大的謎團,不論身處世界哪個角落,我賴以抽絲剝繭的唯一線索就是飲食。
抱著一肚子的好奇心,在茶飯間隨口詢問,我總聽到很多故事,世事如煙,回憶已成過往,但藉由飲食,常有機會開啟一道窄窄的門縫,嗅聞從另一個時空飄過來的味道,觸動彼此生命深層的共鳴。
食物竟然能乘載那麼多情感,每每讓我驚嘆不已。
在我寫完本書後,細細爬梳,才發現很多故事的背景都是外在的困境─西班牙內戰、二次世界大戰、柬埔寨內戰、土耳其庫德族區動亂、伊拉克戰爭;不然就是內在的認同危機─性向上的、宗教上的、傳統上的、政治傾向上的。
當你熟悉的一切分崩離析,天搖地動,萬物傾頹,只要你留著一口氣,肚子就 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 在异国餐桌上的旅行 - (EPUB全文下载)