星尘 - (EPUB全文下载)
文件大小:0.73 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
献给吉恩·沃尔夫和罗斯玛丽·沃尔夫
歌
去吧,跑去抓一颗流星
让那曼德拉草根也有喜
告诉我,去哪儿追流年的踪影
是谁豁开魔鬼的双蹄
叫我聆听海妖的歌
或是抵挡嫉妒的咬蜇
寻寻看
那一番
好风送真心,越过万水千山
若你生有异禀
能见得内心之隐
一万个日夜奔波不停
直到岁月染白发际
当你归来,讲给我听
你经历的一切奇迹
并立誓
不曾见
那么个女人,既忠贞又娇艳
你若寻到,便和我说一声
如此甜蜜的朝圣
算了吧,我还是不去了
哪怕只与她一墙之隔
就算相遇时,她美丽忠贞
可待别后致信
她不等
我叩门
早已负新欢两三人
——约翰·邓恩(1572—1631)
前言
我自小喜爱童话,现在依旧如此,我不知道自己老了后会是什么样子,但我能笃定地说:我依然会喜爱童话。
二十年前,我在亚利桑那州的图桑参加聚会。我站在屋外,同出色的作者简·约伦和优秀的编辑特雷莎·尼尔森·海登聊天,庆幸自己套了件皮大衣。身在沙漠,一小时前这么穿还挺蠢的,但这儿夜里降温很快。正在这时,我看到一颗流星。它并不像我想象的那样,是一道划过天际、转瞬即逝的光芒,而像黑色天鹅绒上的一颗闪耀钻石,悠悠降落。
我心念一动:它落在那儿,我要去找到它。我不知那会是一块陨星、一颗灼热的宝钻,还是更不可思议的东西。《星尘》的灵感在刹那间诞生。“石墙村”早已在我脑海中成形,而一颗流星似乎是吸引人穿过石墙的绝妙理由。
我将故事的设想告诉了查尔斯·维斯。两年后,我买了一支钢笔和一个大大的绿皮本,躺在我朋友托丽家的沙发上开始创作。她家是一栋别致的桥边小屋,建造在伦敦运河边。
我想象自己正于1922年写作,那时还没有幻想小说。我要为大人写一部童话,给那些喜爱并欣赏这类东西的人读,以内察的、讲故事的口吻写下来。
本书由DC漫画公司出了精美的插图本,查尔斯·维斯为每一页配了图。其后埃文图书旗下的斯派克出版商将该书再版,自此又出了各式各样的版本。
它还被改编成电影,广受好评。这令我很开心。
自初版15年后,本书以漂亮的精装本形象再度面世。我向编辑珍妮弗·布雷尔提议,能否将它设计成一本1922年的漂亮图书。我很高兴她同意了。此外,在DC漫画公司的支持下,查尔斯·维斯再次为本书做了装帧,实在有幸。
我几乎别无所求了。
除了这个愿望:有朝一日,再写一篇特里斯坦·索恩的故事,或将可怜的珍妮·克尔顿送去现在的石墙村,寻找爱与遗忘。
尼尔·盖曼
目录
歌
前言
第一章 石墙村,九年一度的奇事
第二章 就这样,特里斯坦·索恩长大成人,贸然许下诺言
第三章 我们遇见了一些人,大多都还健在,他们也关注着流星的命运
第四章 “我能乘着烛光到那里吗?”
第五章 王位之争持续升温
第六章 树说的话
第七章 双轮羊车客栈
第八章 天之船之旅
第九章 狄戈瑞沟领主之战
第十章 星尘
尾声 若干结局之一
后记
石墙村:序章
致谢
第一章 石墙村,九年一度的奇事
从前有个年轻人,他想追寻心之所向。
这么开场虽毫无新意(古往今来,许多年轻人的故事都是这么开场的),可这个不平凡的年轻人即将展开一段不平凡的人生,尽管这一切他永远无法悉数知晓。
这个故事同许多故事一样,得从墙说起。
六百年来,石墙村一直坐落在林地中央一块高耸的花岗岩上。村里的屋子方正古旧,由灰岩砌成,屋顶覆着深色瓦片,烟囱高高耸立。所有屋子相倚而建,一栋挨着一栋,充分利用了岩石上的每一寸空地,与灌木和小树交相掩映。
有一条小径从石墙村通往外界,蜿蜒曲折,自南边的森林陡然而上,边沿铺满石块和石子。它向南一直行进,穿过森林,小径会变成一条柏油大道;再走上一程,路面渐宽,总是挤满了往来奔忙的汽车与货车;最终,这条路会带你抵达伦敦,不过呢,从石墙村到伦敦需要一晚上的车程。
石墙村的居民天性沉默,可分为这么两个类型:一类是土生土长的本地人,面色苍白,高大结实,宛如石墙村的花岗岩地基;另一类是外来人口,他们在石墙村落脚成家,繁衍后代。
石墙村西边是一片森林,南边有个湖,湖水平静得令人害怕,由北边山丘上淌下的小溪汇流而成。山丘上有大片原野,是放羊的地方。东边是一片更加广袤的林地。
石墙村的东侧赫然矗立着一堵高大的灰岩墙,村庄因此得名。
这面古墙由粗凿的花岗岩石块堆砌而成,长长的石墙从树丛中显露,又隐没于林间。
墙上只有一处裂口,宽约两米,稍偏向村子北侧。
透过墙口向外张望,映入眼帘的是一大片嫩绿的草甸,草甸尽头是一条小溪,小溪尽头是一片树林。向林间眺望,时而能瞧见人影或其他影子,大小不一,稀奇古怪,还有亮晶晶的小东西一闪而逝。草甸上的牧草鲜嫩肥美,可没有村民会去墙的另一头放牧或耕种。
成百上千年来,村民们反倒在裂口两侧安置了守卫,并力图打消自己越墙的念头。
即便到了今日,仍有两位村民夜以继日地站在裂口边,每八小时轮一次班。他们手执粗大的木棒,一左一右站在裂口内侧。
守卫的主要职责是防止村里的小孩钻出裂口,溜到草甸上或更远的地方去。偶尔他们也得劝阻独行者或来镇上的少数游客,不让他们穿过墙。
若想吓跑孩子们,挥挥棍棒足矣,但若碰上独行者或游客,守卫们有更多招数。只有牧草刚生长出来,或这里有脱缰的野牛之类的说辞不管用时,他们最终才会动用武力。
只有极少数人怀着明确的目的来到石墙村,有时守卫会放他们通过。这些人眼中散发出的光彩,看上一眼便懂了。
自二十世纪以来,从没发生过一起跨墙走私案,村民们引以为傲。
守卫每隔九年会休息一天。那天是五月一日,村里还会在草甸上举办一场集市。
接下来要说的事发生在许多年前。那时维多利亚女王已登上王位,可还不是温莎堡的黑寡妇。她面色红润,脚步轻快。梅尔波恩爵士时不时会轻声斥责这位年轻女王,说她举止轻浮。她那时已陷入热恋,却还没结婚。
查理斯·狄更斯正在连载小说《雾都孤儿》;德拉普刚拍下月球的第一张照片,将苍白的月面冻结在冰凉的纸面上;莫尔斯新近宣布了一种靠金属丝传递信息的方法。
若你向他们中的谁提起魔法或精灵,只会招来嘲讽。没准儿狄更斯例外,他那时还是个没长胡子的小伙子,大概会愁眉不展地看着你。
那年春天,人们来到不列颠群岛,或独行,或结伴,从多 ............
书籍插图:
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 星尘 - (EPUB全文下载)