阿加莎·克里斯蒂自传 - (TXT全文下载)

文件大小:0.31mb。
书籍内容:

译者前言

阿加莎・克里斯蒂这个名字对我国广大读者来说并不陌生。她的名字伴
随着她的作品传遍了世界各地。她一生共创作了八十多部长篇小说,一百多
个短篇,十七部剧作。

她的作品被译成一百零三种文字。据联合国教科文组织一九六一年的报
告,阿加莎・克里斯蒂是当时世界上作品最畅销的作家。她的著作在一百零
二个国家出售。据有人在一九七六年她去世后不久统计,她的作品在世界上
销售达四亿册。美国著名杂志《纽约人》指出,克里斯蒂的作品其销售量在
书籍发行史上仅次于莎士比亚的作品和《圣经》。

她的《东方快车谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》等优秀
作品被改编成电影,译成多国语言,在世界各地广为上映,颇受欢迎。她的
由小说改编的《捕鼠器》一剧连续上演多年,经久不衰。克里斯蒂这个名字,
在英美等国连续数年被列为畅销书作者榜首。一九七一年,因她在文学上取
得的成就,英国女皇授予她大英帝国阿加莎夫人的称号。她的作品有不少被
译介到我国,深受广大读者喜爱和欢迎。

阿加莎・克里斯蒂生长在英国,曾有一个和睦的家庭和美好的童年。她
的父亲是一位开朗而随和的绅士。母亲聪敏、睿智,对于子女的教育具有独
到的见解。当小阿加莎到了入学的年龄时,她没有把女儿送入学校,而是让
她在家里接受早期的启蒙教育。

这个老实听话,能完全依靠童心中丰富的想象自娱的小姑娘,在母亲的
鼓励下,像姐姐那样开始写作诗歌和短篇小说,排演一些短剧。她之所以最
终走上了写作的道路,是与家庭的文学熏陶分不开的,而选择侦探小说的创
作更离不开她姐姐的启迪。姐姐麦琪在克里斯蒂幼年时代就给她讲述了福尔
摩斯侦探故事。她的母亲也经常给她朗读文学名著。家里丰富的藏书将她引
人文学这座富丽迷人的宫殿,使她常常留连忘返。姐姐曾对小克里斯蒂抱怨
说:侦探小说大多拙劣不堪,读了开头部分就能让人猜出故事的结尾、找出
罪犯。这一抱怨竟被小克里斯蒂看作是一种挑战,深置于心底。她立志将来
一定写出情节曲折,故事动人、扣人心弦的侦探故事。

自一八四一年爱伦・坡首创第一篇侦探小说《矛格街凶杀案》之后,经
科林斯的《月亮宝石》到柯南道尔的《福尔摩斯探案集》,直至阿加莎・克
里斯蒂的创作时期,西方传统的侦探小说的发展达到了鼎盛的“黄金时代”。

克里斯蒂的侦探小说章法一般比较严谨,擅长于用多层次叙述手法设置
悬念,穿插故事,复杂多变,并以叙述人物内心世界的手法分析犯罪心理,
格调较高。施咸荣同志曾评价说:“克里斯蒂的作品有世界影响,也有一定
的艺术价值和社会价值。”

除侦探小说之外,克里斯蒂还写了一些以爱情为题材的浪漫小说,署名
为玛丽・韦斯特马考特。

《阿加莎・克里斯蒂自传》一书动笔于一九五零年,直到十五年后,作
家七十五岁时才完成。

在这部自传中,阿加莎・克里斯蒂以轻松、愉快和夹携幽默的笔触,生
动而真实地描述了自己的一生。尽管书中回避了作者生活中的某个较重要的
片断――如一九六二年十二月间的突然出走,“失踪”了十天,但总的来说,
此书是克里斯蒂那快乐而又艰难的一生的真实写照。它不仅叙述了作者本人

的丰富经历,而且还透过一个普通人的双眼向我们展示了十九世纪末到二十
世纪中期这动荡不安的大半个世纪的历史侧面。克里斯蒂云游四方,这不仅
丰富了她个人的阅历,也充实了她的创作素材,使她的作品的故事背景不局
限于一时一地,多发生在旅途中。在她的自传中,克里斯蒂生动的描绘出世
界各地的异域风光和民俗人情。书中有她生活中经历的坎坷,也有她从事创
作的甘苦,更有她为自己的理想而追求中的磨难。内容丰富,叙述生动,读
起来兴味盎然。

为了使我国广大读者更进一步地了解作家克里斯蒂本人,满足那些喜爱
克里斯蒂侦探小说的读者们的好奇心,给文学爱好者和研究者们提供更多更
详实的材料,我们翻译了这部自传。如果它能使广大读者有所获益,我们将
感到由衷地高兴和慰藉。

由于此书写作旷日持久,加之篇幅较长,许多地方难免流于细碎繁琐。
译者本着紧扣作家一生阅历及其创作生涯的主线的原则,对书中我们认为重
复冗赘或无关紧要之处,做了必要的删节。

译者限于水平,错误之处在所难免,乞望读者不吝指教。

译者

第一章 故居阿什菲尔德

1

我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。

我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是
一对恩爱夫妻和称职的家长。

回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。
如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,
是否有益于社会,并且说话算数。

至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的
人带来无尽的欢愉。

按现代的观点看,父亲也许不会受到人们的推崇。他生性懒惰。那年月,
不少人都有不必工作而能维持生活的收入,因此无须为生计而操劳。社会也
不指望他们做什么事。

我想,假如真的要父亲工作,他也未必能干得出色。

那时我们住在托基。父亲每天上午离家去俱乐部,中午乘马车回家吃午
饭,午后又去俱乐部,整个下午都打惠斯特牌。傍晚准时回家,换晚礼服去
赴宴。在打板球的季节,他整日泡在板球俱乐部里,他是这个俱乐部的主任,
偶尔也组织安排几场业余戏剧演出。

他交游甚广,乐于款待客人。家里每周举行一次大型晚宴。除此之外,
他和母亲每周有两三个晚上外出赴宴。

我不知道父亲属于哪一类性格,他没有鲜明的个性。在我看来他不很聪
明,但却有一颗质朴慈爱的心,很会体贴同伴。他极富幽默感,能轻而易举
地逗得人开怀大笑。他没有坏心眼,从不妒忌别人,出奇的慷慨大方,是个
天生的乐天派。

母亲的性格截然相反。她个性突出,有些乖僻。比起父亲来要倔强些。
她才思敏捷,腼腆害羞。说到底,生性抑郁。

家里的孩子和佣人都对她唯命是从。她一开口,别人总得肃然听命。她
完全有可能成为第一流的教育家。任何事情一经她的口,就变得激动人心和
富有新意。她讨厌谈话内容单调乏味,说话时总是从一个主题忽然跳到另一
个主题,有 ............

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载TXT文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 阿加莎·克里斯蒂自传 - (TXT全文下载)