长路漫漫 - [塞拉利昂] 伊斯梅尔·比亚 - (EPUB全文下载)

文件大小:0.31 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

ishmael beah[塞拉利昂]伊斯梅尔·比亚著长路漫漫a long way gonememoirs of a boy soldier一个童兵的回忆于海江译
图书在版编目(CIP)数据长路漫漫:一个意兵的回忆/(塞拉利昂〉比亚( Beah , I.)著;于海江译-上海: 上海译文出版社. 2008.1书名原文: A Long Way Gone: Memoirs of a Boy SoldierISBN 978 - 7 - 5327 - 4432 - 91 .长... ß. ①比. . .② 子. . . 四.自传一现代中国版本图书馆CIP 数据核字(2007) 第173824 号上海世纪出版股份有限公司译文出版社 出版、发行网址: www.yiwen.com.cn
谨以此纪念母亲,父亲, 哥哥和弟弟。你们的精神与我同在, 给我力量坚持下去,献给塞拉利昂所有被剥夺了童年的孩子,纪念瓦尔特?(沃利?)朔伊尔感谢他那慷慨怜悯之心感谢他教我以规矩使我成为一个懂礼有节之人
美国纽约市,一九九八年我中学里的朋友怀疑我没有讲出自己的全部身世。“你为什么要离开塞拉利昂?”“因为发生了战争。”“你亲眼见到过打仗吗?”“我们国家人人都见过。”“你真的看到人们端着枪互相射击了吗?”“是啊,常有的事。”“太酷了。”我浅浅地一笑。“有空你得给我们讲讲。”“好啊,是得讲讲。”
一有关战争的传闻各式各样,沸沸扬扬,让人觉得战事仿佛发生 在遥远的异国他乡。直到有一天,逃难的人从我们镇子里走过,人 们才意识到战争已在我们国家真实地发生了。那些从数百英里之 外一路走过来的家庭向我们诉说亲人如何遭杀害,房子如何被烧 毁。有人出于同情,要他们住下来,但大都被谢绝了。他们说,战 争早晚会蔓延到这个镇子的。这些家庭的孩子目光总是躲躲闪闪 的,一听到劈柴的声音或者小孩打鸟用的弹子落到铁皮屋顶上的 声音,就会吓一大跳。与这些孩子一起从交战区来的成年人同我 们镇子里的大人谈话时,常常精神恍惚。除了疲劳和营养不良,他 们显然见到过一些可怕的事情,精神受了刺激。那些事,即使他们 原原本本地告诉我们,我们也不会相信。我那时认为这些过路人 所讲的故事肯定经过添枝加叶。我所知道的战争,不过是书中读 过的或电影中看过的,比如说《第一滴血》,以及英国广播公司新 闻中报道的邻国利比里亚的战况。我那时才十岁,凭我的想象力还不足以弄明白是什么夺去了逃难的人的幸福生活。我第一次接触战争是在十二岁那年。那是一九九三年一月, 我和哥哥朱尼尔、好友塔洛伊离开家,去马特卢章镇参加朋友们 的才艺展示。他们俩都比我大一岁。我最好的朋友穆罕默德没有 来,因为他要帮父亲修缮茅草顶的厨房。我八岁那年,我们四个人 组建了一个说唱舞蹈组合。有一次去莫宾比的时候,我们第一次 听到了说唱乐。我父亲在一家美国公司工作,莫宾比是郝家公司 的外国人的居所。我们常去那儿的游泳池游泳,看大彩电,还能看 到聚集在外宾娱乐区里的白人。有一天晚上,电视上播出的是一 组黑人男孩快速说唱的音乐片。我们四人坐在那里,被这支歌迷 住了,极力想听懂那些黑人在说些什么。片子播完时,屏幕下方跳 出了一行字,“Sugarhill Gang:《快乐的说唱者》”。朱尼尔迅速 地在纸上记了下来。从那以后,我们每隔一周的周末都到那个房子 里去看电视,学唱那种歌。那时候还不知道这种音乐叫什么,但印 象却十分深刻。黑人竟然也能把英文说得那么快,那么有节奏。后来朱尼尔进了中学,他的伙伴教给他更多外国音乐舞蹈的 事情。假期里,他带来了磁带,教我和朋友们跳这种舞,这时我们 才知道这种舞叫“嘻哈”。我非常喜欢这种舞,更喜欢学说那些 节奏明快的歌词,能学到不少的英语新词儿。有一天下午父亲回 家时,我和朱尼尔、穆罕默德、塔洛伊正在学EricB.&Rakim的 《我知道你有心》。他站在我家土坯铁皮顶屋子的门前,哈哈笑着问道:“你们说些什么,自己能听懂吗?”朱尼尔还没答腔,他就 走开了。他坐在芒果树、番石榴树和橘子树树荫下搭的吊床上, 把收音机调到英国广播公司新闻台。“听,这才是标准$语。你们应该听这种英语才对,”他在院 子里大声喊。父亲在那里听新闻。朱尼尔教我们如何跟着节拍迈步。我们 左右脚轮番踏步,一会儿向前,一会儿向后,手臂、上身和头部也 要同时移动。“这个动作叫‘跑步者’,”朱尼尔说。我们模仿 已经背过的说唱歌词。然后分手,各自回家去做取水擦灯之类的 家务活。临走前说些刚从说唱歌词中学到的词语,“安息,孩 子”,或者“我闪了”。屋外,鸟儿和昆虫开始了夜鸣。离家去马特卢章的那天早晨,我们把正在学习的歌词本装了 一背包,口袋里塞满了说唱专辑的磁带。那时候我们穿的是灯笼 裤,里面是跳舞穿的足球衫和运动裤,长袖衬衫下套着无袖内衣、 T恤衫和球衣。一般要穿三双袜子,袜筒卷起来,让运动鞋显得很 膨大。白天天气太热时,就脱掉几件,搭在肩膀上,样子很时尚。 没料到这种怪模怪样的装束会给我们带来帮助。因为打算第二天 就回来,我们跟谁都没有告别,也没有说要外出。没想到,这次一 离开家,就一去不复返了。为了省钱,我们决定步行十六英里到马特卢章。那是个明媚 的夏日,太阳不是很毒,一路上天南海北地神聊,开开玩笑,追追打打,路也不觉得很远了。我们带了弹弓,用来打鸟和追打横穿公路 的猴子。有几次遇到河流,还停下来游泳。有一条河上架着桥,我 们听到远处有客车驶来,就想上岸看看能不能搭个顺风车。我第 一个出了水,抱着朱尼尔和塔洛伊的衣服过了桥。他俩以为在车 开到之前就能赶上我,但后来发现来不及了,于是掉过头,撒腿往 河里跑,刚跑到桥中间,车就追了上来。卡车上的女孩子哈哈大 笑,司机按响了喇叭。太好玩了。后来在路上他们想报复我,但没 有得逞。下午两点,我们到了卡巴提,我外婆的村子。人们管我外婆叫 玛米?卡帕纳。她个子高高的,一双棕色的大眼睛,与长长的脸型 搭配得漂亮匀称。站着的时候,她的双手不是搭在臀部,就是抚在 头上。一看到她,我就知道母亲美丽的黑皮肤、雪白的牙齿和脖 子上清晰的皱纹 ............

书籍插图:
书籍《长路漫漫 - [塞拉利昂] 伊斯梅尔·比亚》 - 插图1
书籍《长路漫漫 - [塞拉利昂] 伊斯梅尔·比亚》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 长路漫漫 - [塞拉利昂] 伊斯梅尔·比亚 - (EPUB全文下载)