冰心全集:第九册·译文 - (EPUB全文下载)

文件大小:1.28 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:

冰心全集:第九册•译文(1931-1961)
卓如
  ©北京中文在线数字出版股份有限公司,2014-2015
  数字版图书版权信息
  冰心全集:第九册•译文(1931-1961)/卓如编著著.北京:北京中文在线数字出版股份有限公司,2015.3.
  CAEBN:7-001-000-60482986-8
  分类号:中国文学—现代文学—作品集 I217.52
  互联网出版许可证:新出网证(京)字045号
  冰心全集:第九册•译文(1931-1961)
  卓如编著 著
  出 品 人:童之磊
  责任编辑:朱厚权
  出版发行:北京中文在线数字出版股份有限公司
  地  址:北京市东城区安定门东大街28号E座9层
  邮政编码:100007
  网  址:www.chineseall.com
  首次发布:2015.3.31
  更新时间:2015.4.13
  上架建议:文学
  本书由陈恕授权北京中文在线数字出版股份有限公司互联网出版与发行,未经书面授权,不得在任何地区以任何方式反编译、仿制或节录本书文字或图表。本书电子版如有错讹,敬请读者指正,我们会及时更新版本。
  电子邮箱:copyright@chineseall.com
  北京中文在线数字出版股份有限公司为作者和相关机构提供数字出版服务。
  纸质版图书在版编目数据
  出 版 社:海峡文艺出版社
  ISBN:978-7-80719-732-4
  出版时间:2012.5.1
目 录
1931年
先知
1936年
古老的北京
司徒雷登博士传略
1954年
印度童话集
1955年
吉檀迦利
1956年
喀布尔人
弃绝
素芭
安利塔·波利坦诗三首
许愿的夜晚
我写歌
一封信
1957年
泰戈尔诗选
萨·奈都诗选
1959年
吉莉芭拉
深夜
齐德拉
暗室之王
1961年
园丁集
流失的金钱
九十岁的冰心
1953年,冰心参加中印友协访问团,与印度友人合影。中立者为冰心,右二为团长丁西林,右一为副团长夏衍
1953年,冰心(前排右二)在中国驻印度大使馆的招待会上
1953年12月21日,身着印度服装的冰心(左二)与印度妇女合影
1955年6月,冰心(右一)与世界各国妇女在一起
1958年3月,冰心(右二)参加中国文化代表团到西欧访问,右三为金岳霖
1958年10月,冰心(左二)在塔什干亚非作家会议上发言
1958年10月,冰心(左二)和亚非作家在一起
1958年12月,冰心参加亚非人民团结大会,在埃及开罗与也门代表交谈
1931年

先知
[黎巴嫩]纪伯伦

纪伯伦一八八三年生于黎巴嫩山。十二岁时到过美国,两年后又回到东方,进了贝鲁特的阿希马大学。
一九〇三年,他又到美国,住了五年,在波士顿的时候居多。此后他便到巴黎学绘画,同时漫游了欧洲,一九一二年回到纽约,在那里久住。
这时他用阿拉伯文写了许多的书,有些已译成欧洲各国的文字。以后又用英文写了几本,如《疯人》(Themadman,1918),《先驱者》(The Forerunner,1920),《先知》(The Prophet,1923),《人子的耶稣》(Jesus the Son of Man,1928)等,都在纽约克那夫书店出版——。《先知》是他的最受欢迎的作品。
关于作者的生平,我所知道的,只是这些了。我又知道法国的雕刻名家罗丹称他为二十世纪的布莱克;又知道他的作品曾译成十八种文字,到处受到热烈的欢迎。
这本书,《先知》,是我在一九二七年冬月在美国朋友处读到的,那满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!一九二八年春天,我曾请我的“习作”班同学,分段移译。以后不知怎样,那译稿竟不曾收集起来。一九三〇年三月,病榻无聊,又把它重看了一遍,觉得这本书实在有翻译的价值,于是我逐段翻译了。从那年四月十八日起,逐日在天津《益世报》文学副刊发表。不幸那副刊不久就停止了,我的译述也没有继续下去。
今年夏日才一鼓作气地把它译完。我感到许多困难,哲理的散文本来难译,哲理的散文诗就更难译了。我自信我还尽力,不过书中还有许多词句,译定之后,我仍有无限的犹疑。这是我初次翻译的工作,我愿得到读者的纠正和指导。
八,二十三,一九三一。
冰心
船的到来
当代的曙光,被选而被爱戴的亚墨斯达法(Almustafa),在阿法利斯(Orphalese)城中等候了十二年,等他的船到来,好载他归回他生长的岛上去。
在第十二年绮露(Jelool)收获之月的第七天,他出城登上山顶,向海凝望;他看见了他的船在烟雾中驶来。
他的心门砉然地开了,他的喜乐在海面飞翔。他合上眼,在灵魂的严静中祷告。
但当他上山的时候,忽然一阵悲哀袭来。他心里想:
我怎能这般宁静地走去而没有些悲哀?不,我要精神上不受创伤地离此城郭。
在这城围里,我度过了悠久的痛苦的日月和孤寂的深夜;谁能撇下这痛苦与孤寂没有一些悼惜?
在这街市上我曾撒下过多的零碎的精神,在这山中也有过多的赤裸着行走的我所爱怜的孩子,离开他们,我不能不觉得负担与痛心。
这不是今日我脱弃了一件衣裳,乃是我用自己的手撕下了自己的一块皮肤。
也不是我遗弃了一种思想,乃是遗弃了一个用饥和渴作成的甜蜜的心。
然而我不能再迟留了。
那召唤万物来归的大海,也在召唤我,我必须登舟了。
因为,若是停留下来,我的归思,在夜间虽仍灼热奋发,渐渐地却要冰冷变石了。
我若能把这里的一切都带了去,何等的快乐呵,但是我又怎能呢?
声音不能把付给他翅翼的舌头和嘴唇带走。他自己必须寻求“以太”。
鹰鸟也必须撇下窝巢,独自地飞过太阳。
现在他走到山脚,又转面向海,他看见他的船徐徐地驶入湾口,那些在船头的舟子,正是他的故乡人。
于是他的精魂向着他们呼唤,说:
弄潮者,我的老母的孩儿,
有多少次你们在我的梦中浮泛。现在你们在我的更深的梦中,也就是我苏醒的时候驶来了。
我已准备好要去了,我的热望和帆篷一同扯满,等着风来。
我只要在这静止的空气中再呼吸一口气,我只要再向后抛掷热爱的一瞥,
那时我要站在你们中间,一 ............

书籍插图:
书籍《冰心全集:第九册·译文》 - 插图1
书籍《冰心全集:第九册·译文》 - 插图2

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 冰心全集:第九册·译文 - (EPUB全文下载)