二十四史全译 - (EPUB全文下载)
文件大小:1.31 mb。
文件格式:epub 格式。
书籍内容:
纪第一
五帝本纪
黄帝,是少典氏的后代,姓公孙,名叫轩辕。生下来就显出神灵,在一般人还不会说话的时候就能说话,幼小的时候就很机智,长大后聪慧敏捷,二十岁时就见识广博善于明辨了
轩辕所生活的时代,神农氏的子孙后代道德衰薄,各路诸侯互相侵犯攻伐,欺压百姓,但是神农氏无力征讨他们。在这种情况下轩辕就多次动用武力征讨诸侯中不来朝拜神农氏的人,因而诸侯们都来归顺轩辕。在作乱的诸侯中蚩尤最为暴虐,没有人能征讨他。
炎帝想侵犯欺凌诸侯,诸侯们都来归顺轩辕。轩辕于是修治德政,整肃军旅,顺应四季气象,种植黍、稷、豆、麦、稻等作物,抚慰民众,丈量四方的土地,训练以熊、熊、貔、貅、躯、虎为圃腾的氏族,来和炎帝在阪泉的郊野作战。双方多次交战,然后黄帝实现了战胜炎帝的愿望。
蚩尤发动叛乱,不服从黄帝的命令。于是黄帝就征召四方诸侯的军队,和蚩尤在涿鹿的郊野交战,很快就捕获并杀死了蚩尤。四方诸侯都尊轩辕为天子,取代神农氏,这就是黄帝。
天下有不顺从的,黄帝就去讨伐他们,平定了一个地方后就离开这个地方。黄帝披斩山林草木开通道路,从来没有安宁地居住在什么地方。
黄帝往东到达过海滨,登上丸山,并到过泰山;往西到达过空桐,登上鸡头山;往南到达了长江,登上了熊山、湘山;往北驱逐过荤粥族,和诸侯们在釜山验合符契信物,并在涿鹿山下的平地上构筑城邑。黄帝奔波往来不断搬迁,没有固定的居住地点,住在哪裹,就以军队按环形驻扎在自己周围。官职都用“云”来命名,设立以“云”命名的军队。设立左右大监,监察众多诸侯国。诸国和谐,对鬼神山川I封禅祭祀的事情,在历来帝王中被称为规模最大的。获得了实鼎,运用神蓍草来推算历法预知节气日辰。推举风后、力牧、常先、大鸿来治理民众。顺应天地四季的规律,阴阳五行的征兆,关于死生的礼仪,国家安危存亡的道理。按照季节播种百谷草木,驯化各种鸟兽昆虫。黄帝的德政广泛传布,旁及曰月星辰和水土石金玉,黄帝劳心劳力,有节制地利用江湖山林的资源。由于有“土德”的祥瑞,所以就号称黄帝。
黄帝有二十五个儿子,他们中得到姓氏的有十四人。
黄帝居住在轩辕之丘,娶了西陵国的女子为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生了两个儿子,他们的后人都掌握过天下:第一子叫玄嚣,这就是青阳,青阳封在江水;第二子叫昌意,封在若水。昌意娶了蜀山氏的女子为妻,叫昌仆,生了儿子高阳,高阳很有圣德。
黄帝去世后,安葬在桥山。他的孙子,昌意的儿子高阳继位,这就是帝颛项
帝颛顼高阳,是黄帝的孙子,昌意的儿子。性格文静深沉而有谋略,疏旷通达懂得事务的道理。种植作物能够发挥土地的作用,按照四季的气候决定行动以便效法自然,依照山JII的神灵来制定义理,研究四季五行的规律来教化民众,洁诚己心来祭祀鬼神。他统治的范围北边到了幽陵,南边达到交耻,西边直到流沙,东边到了蟠木。鸟兽草木,大江大河小丘小河的所有神灵,凡是日月所能照射到的地方,没有不平服归顺的。
帝颛顼生了个儿子叫穷蝉。颛项去世,玄嚣的孙子高辛继位,这就是帝学
壶登直王,是:童童的曾孙。尘王的父亲叫堕捶,堕捶的父亲叫宝嚣,玄嚣的父亲就是董壶。宣嚣和垒面都没能即位,到了直圭才即帝位。产圭对于颛垄来说是族侄。
高辛生下来就显出神灵,能够说出自己的名字。普遍施恩于万物,却不顾及自己。他耳聪目明能知悉遥远、洞察隐微。顺应上天的义理,了解民众的需要。仁爱而有威严,仁慈而真诚,完善自身而使天下诚服。收取土地的产物有节制地利用,抚爱教导万民使之得到利益并训导他们。观察日月的运行修订历法,明了鬼神并恭敬地事奉他们。他神态庄严,道德高尚。他行动的时候顺应天时,衣着和士人相同。帝医治理天下像水灌溉农田那样平等而公正,遍及天下,日月所照射的地方,风雨能吹淋的地方,没有不臣服的。
帝罂娶陈锋氏的女子为妻,生儿子放勋;娶鲰訾氏的女子,生儿子挚。帝学逝世,由挚继帝位。帝挚继位,政治衰弱,由弟弟放勋继位,这就是帝尧。
帝尧,就是放勋。他的仁爱像天,他的智慧如神。走近他就像太阳一样温暖,远望他就像云霞一样灿烂。富有而不骄,高贵而不傲慢。头戴黄色的冕,身穿黑色的衣服,乘朱红色的车驾着白色的马。能够宣明和顺的德行,以使九族亲密;九族已团结和睦了,就辨别彰明各个家族;各个家族辨别清楚了,各路诸侯融洽和睦。
帝学任命羲氏、和氏,恭敬地顺应上天,观察日月星辰的运行规律,制订历法,把历法节令告诉民众。任命羲仲,居住在郁夷地区,地名叫旸谷。他虔诚地迎接日出,分辨节令的时间,让人们按时耕作。春分那一天昼夜等长,黄昏时南方朱雀七个星宿出现在正南方,以此确定仲春。民众分散到地裹耕种,乌兽开始交尾孵化。任命羲叔,居住在南交。他辨别节令劝农进行夏季的农事,勤谨地做好种植之事。夏至那一天,白天最长,东方苍龙七宿中的心宿黄昏时出现在正南方,用以确定仲夏。民众依然在地裹耕作,这时鸟兽换上了稀疏的新羽毛。任命和仲,居守在西方,地名叫昧谷。他恭敬地送太阳落山,辨别节令管理秋收事务。秋分日,昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚宿黄昏时出现在正南方,用以确定仲秋。这时民众欢乐,乌兽的羽毛长齐。任命
和叔,居住在北方,地名叫幽都。他辨别节令管理冬天藏储粮食事务。冬至那一天,白昼最短,西方白虎七宿中的昴宿黄昏时出现在正南方,用以确定仲冬。这时民众回到温暖的室内,鸟兽都生出细软的绒毛。一年三百六十六E1,设置闰月以便和四季相合。发布命令整顿百官,各种事业都欣欣向荣。
尧说:“谁可以继承帝位?”放齐说:“您的儿子丹朱开通明达。”尧说:“唉!丹朱不遵德义又喜欢争吵,不可用。”尧又说:“谁是可以继承的人?”谨兜说:“共工广聚人力功绩显著,可以用。”尧说:“共工善于言辞,但他的用意邪僻,貌似恭敬却欺瞒上天,不能用。”尧又说: “啊,四方诸侯,浩浩荡荡的洪水浊浪滔天,包围了山冈淹没了丘陵,下面的民众非常忧愁,有能派去治理洪水的人吗?”诸侯们都说鲧可以。尧说:“鲧违背教命,毁败同族,不可用。”诸侯们说:“不是这样吧,试一试不可以再免掉他。”尧于是听从诸侯们的意见任用鲧。经过九年,治水没有成功。
尧说: “啊!四方诸侯,我在帝 ............
以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载EPUB源文件,祝您阅读愉快。
书云 Open E-Library » 二十四史全译 - (EPUB全文下载)