论语通译 - (TXT全文下载)

文件大小:0.26mb。
书籍内容:

论语通译
目  录
学而篇第一
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十

学而篇第一(共十六章)主要讲“务本”的道理,引导初学者入“道德之门”。

子曰①:“学而时习之,不亦说乎!②有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠③,不亦君子乎!”
【今译】
孔子说:“学习了而时常温习,不也高兴吗!有朋友从远方来,不也快乐吗!别人不了解我,我并不怨恨,不也是君子吗!”
【注释】
① 子:古代,对有地位、有学问、有道德修养的人,尊称为
“子”。这里是尊称孔子。
② 说(yuè月):同“悦”,高兴,喜悦。
③ 愠(yùn运):怨恨,恼怒 。

有子曰①:“其为人也孝弟②,而好犯上者,鲜矣③;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与④。”
【今译】
有子说:“做人,孝顺父母,尊敬兄长,而喜好冒犯长辈和上级的,是很少见的;不喜好冒犯长辈和上级,而喜好造反作乱的人,是没有的。君子要致力于根本,根本确立了,治国、做人的原则就产生了。所谓‘孝’‘悌’,可为‘仁’的根本吧。”
【注释】
① 有子:鲁国人,姓有,名若,字子有。孔子的弟子。比孔子小三十三岁,生于公元前518年,卒年不详。另说,比孔子小十三岁。后世,有若的弟子也尊称有若为“子”,故称“有子”。
② 弟(tì替):同“悌”。弟弟善事兄长,称“悌”。
③ 鲜(xiǎn显):少。
④ 与:同“欤”。语气词。

子曰:“巧言令色①,鲜矣仁。”
【今译】
孔子说:“花言巧语,一副和气善良的脸色,这种人是很少有仁德的。”
【注释】
① 令色:面色和善。这里指以恭维的态度讨好别人。

曾子曰①:“吾日三省吾身②;为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎③?”
【今译】
曾子说:“我每天多次检查反省自己:为别人出主意做事情,是否忠实呢?和朋友交往,是否真诚讲信用呢?对老师所传授的知识,是否复习了呢?”
【注释】
① 曾(zēng增)子:姓曾,名参(shēn身),字子舆。曾皙之子。鲁国南武城(在今山东省枣庄市附近)人。孔子的弟子。比孔子小四十六岁,生于公元前505年,卒于公元前435年。其弟子也尊称曾参为“子”。
② 省(xǐng醒):检查反省自己。
③ 传:老师传授的知识、学问。孔子教学,有“六艺”:礼,乐,射,御,书,数。

子曰:“道千乘之国①,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”
【今译】
孔子说:“治理拥有一千辆兵车的诸侯国,要严肃慎重、专心认真办理国家的政事,又严守信用;节约财政开支,又爱护部下和人民;按照农时的忙闲去役使人民。”
【注释】
① 道:同“导”。领导,治理。 乘(shèng胜):古代称四匹马的一辆车为“一乘”。古代军队使用兵车,每辆兵车用四匹马,车
上有身着盔甲的士兵三人,车下跟随有步兵七十二人,另有相应的后勤人员二十五人,因此,所谓“一乘”的实际兵力就是一百人,并非单指四匹马一辆车。按规定,“八百家出车一乘”。古代衡量一个诸侯国的大小强弱,就是看它拥有多少兵车,所谓“千乘之国”,“万乘之尊”。

子曰:“弟子,入则孝,出则弟①,谨而信,泛爱众而亲仁。行有馀力,则以学文。”
【今译】
孔子说:“孩子们,在家要孝顺父母,出门要尊敬兄长,做人言行要谨慎讲信用,广泛地与众人友爱,亲近有仁德的人。这样做了还有馀力,就要用来学习各种文化知识。”
【注释】
① 出:外出,出门。一说,离开自己住的房屋。 弟:同“悌”。尊敬兄长。

子夏曰①:“贤贤易色②;事父母,能竭其力;事君,能致其身③;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
【今译】
子夏说:“尊重有贤德的人,而看轻貌美的女色;事奉父母,能尽力而为;为君主做事,能有献身精神;和朋友交往,说话诚实能讲信用。这样的人即使是说没学习过什么,我也一定要说他是学习过了。”
【注释】
① 子夏:姓卜,名商,字子夏。孔子的弟子。比孔子小四十四
岁,生于公元前507年,卒年不详。
② 贤贤:第一个“贤”做动词用,表示敬重,尊崇;第二个“贤”是名词,即“圣贤”的“贤”,指有道德有学问的高尚的人。易:轻视,不看重。一说,“易”释为“移”,移好色之心而好贤德。
③ 致:做出奉献。

子曰:“君子不重则不威,学则不固①。主忠信。无友不如己者②。过则无惮改③。”
【今译】
孔子说:“君子[举止]不注重,就没有威严,[态度]不庄重,学习的知识学问就不巩固。做人主要讲求忠诚,守信用。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就不要害怕改正。”
【注释】
① 固:巩固,牢固。一说,固执,闭塞不通。
② 无:同“毋”。不要。 友:做动词用。交朋友。
③ 过:错误,过失。 惮(dàn旦):怕。

曾子曰:“慎终①,追远②,民德归厚矣。”
【今译】
曾子说:“要谨慎地办理好丧事,虔诚地追祭祖先,[这样做了,]人民的道德就会归复忠厚老实。”
【注释】
① 终:寿终,指父母去世。
② 远:远祖,祖先。

子禽问于子贡曰①:“夫子至于是邦也②,必闻其政,求之与,抑与之与③?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与④?”
【今译】
子禽问子贡:“我们老师每到一个诸侯国,一定会了解那一国的政事,是他自己求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是靠温和、善良、恭敬、俭朴、谦让来了解政事的。[也可以说是求来的,但是,]老师求得的方法,大概与别人求得的方法不相同吧?”
【注释】
① 子禽:姓陈,名亢(kàng抗),字子禽。一说,即原亢。陈国人。孔子的弟子(一说,不是孔子的弟子)。 子贡:姓端木,名赐,字子贡。卫国人。孔子的弟子。比孔子小三十一岁,生于公元前520年,卒年不详。
② 夫子:孔子的弟子敬称孔子。古代凡做过大夫官职的人,可称“夫子”(孔子曾任鲁国司寇)。 ............

以上为书籍内容预览,如需阅读全文内容请下载TXT文件,祝您阅读愉快。

版权声明:书云(openelib.org)是世界上最大的在线非盈利图书馆之一,致力于让每个人都能便捷地了解我们的文明。我们尊重著作者的知识产权,如您认为书云侵犯了您的合法权益,请参考版权保护声明,通过邮件openelib@outlook.com联系我们,我们将及时处理您的合理请求。 数研咨询 流芳阁 研报之家 AI应用导航 研报之家
书云 Open E-Library » 论语通译 - (TXT全文下载)